Lirik Lagu The Wind that Shakes the Barley (Terjemahan) - Dead Can Dance
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
I sat within the valley greenAku duduk di lembah yang hijauI sat me with my true love.Aku duduk bersama cintaku yang sejati.My sad heart strove the two betweenHatiku yang sedih berjuang antaraThe old love and the new love.Cinta lama dan cinta baru.The old for her the newYang lama untuknya, yang baruThat made me think on Ireland dearly.Membuatku merindukan Irlandia dengan sepenuh hati.While the soft wind blew down the gladeSementara angin lembut bertiup di jalan setapakand shook the golden barley.dan menggoyangkan barley yang emas.
T'was hard the woeful words to frameSungguh sulit merangkai kata-kata yang menyedihkanTo break the ties that bound us.Untuk memutuskan ikatan yang mengikat kita.But harder still to bear the shameTapi lebih sulit lagi menanggung rasa maluof foreign chains around us.dari rantai asing yang mengikat kita.And so I said the mountain glenMaka aku berkata di lembah gunungI'll meet at morning early.Aku akan menemuimu pagi-pagi.And I'll join the bold united menDan aku akan bergabung dengan para lelaki pemberaniWhile soft winds shook the barley.Sementara angin lembut menggoyangkan barley.
T'was sad I kissed away her tearsSungguh menyedihkan aku menghapus air matanya dengan ciumanMy fond arm round her flinging.Dengan lembut aku memeluknya.When a foe, man's shot burst on our earsKetika suara tembakan musuh terdengar di telinga kitaFrom out the wild woods ringing.Bergema dari hutan liar.A bullet pierced my true love's sideSebuah peluru menembus sisi cintaku yang sejatiIn life's young spring so early.Di musim semi kehidupan yang masih muda.And on my breast in blood she diedDan di dadaku dia mati dalam darahWhile soft winds shook the barley.Sementara angin lembut menggoyangkan barley.
But blood for blood without remorseTapi darah untuk darah tanpa penyesalanI've ta'en at oulart hollow.Aku telah membalas di Oulart Hollow.I've lain my true love's clay like corpseAku telah meletakkan tubuh cintaku yang sejati seperti mayatWhere I full soon must follow.Di mana aku juga akan segera menyusul.Around her grave I've wandered drearDi sekitar kuburnya aku mengembara dengan suramNoon, night, and morning early.Siang, malam, dan pagi-pagi.With breaking heart when e'er I hearDengan hati yang hancur setiap kali aku mendengarThe wind that shakes the barley.Angin yang menggoyangkan barley.
T'was hard the woeful words to frameSungguh sulit merangkai kata-kata yang menyedihkanTo break the ties that bound us.Untuk memutuskan ikatan yang mengikat kita.But harder still to bear the shameTapi lebih sulit lagi menanggung rasa maluof foreign chains around us.dari rantai asing yang mengikat kita.And so I said the mountain glenMaka aku berkata di lembah gunungI'll meet at morning early.Aku akan menemuimu pagi-pagi.And I'll join the bold united menDan aku akan bergabung dengan para lelaki pemberaniWhile soft winds shook the barley.Sementara angin lembut menggoyangkan barley.
T'was sad I kissed away her tearsSungguh menyedihkan aku menghapus air matanya dengan ciumanMy fond arm round her flinging.Dengan lembut aku memeluknya.When a foe, man's shot burst on our earsKetika suara tembakan musuh terdengar di telinga kitaFrom out the wild woods ringing.Bergema dari hutan liar.A bullet pierced my true love's sideSebuah peluru menembus sisi cintaku yang sejatiIn life's young spring so early.Di musim semi kehidupan yang masih muda.And on my breast in blood she diedDan di dadaku dia mati dalam darahWhile soft winds shook the barley.Sementara angin lembut menggoyangkan barley.
But blood for blood without remorseTapi darah untuk darah tanpa penyesalanI've ta'en at oulart hollow.Aku telah membalas di Oulart Hollow.I've lain my true love's clay like corpseAku telah meletakkan tubuh cintaku yang sejati seperti mayatWhere I full soon must follow.Di mana aku juga akan segera menyusul.Around her grave I've wandered drearDi sekitar kuburnya aku mengembara dengan suramNoon, night, and morning early.Siang, malam, dan pagi-pagi.With breaking heart when e'er I hearDengan hati yang hancur setiap kali aku mendengarThe wind that shakes the barley.Angin yang menggoyangkan barley.