Lirik Picture Me (Terjemahan) - Dave
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Picture me, 23, a bag of sold out shows
[Gambarkan aku, 23, dengan banyak pertunjukan yang laris manis]
I made it out of music, I took all my bros
[Aku berhasil berkat musik, aku bawa semua temanku]
And this merchandise is poppin, I sell all my clothes
[Dan barang dagangan ini laris, aku jual semua bajuku]
And all these hoes are ghost, I got one real girl
[Dan semua cewek ini hanya bayangan, aku punya satu cewek yang nyata]
Picture me, 23, I didn't chase my dreams
[Gambarkan aku, 23, aku tidak mengejar mimpiku]
My mum wanted me to do finance, so I came off beats
[Ibuku ingin aku berkarir di keuangan, jadi aku berhenti dari musik]
And now I'm sitting at a desk, with a 2:2 in finance
[Dan sekarang aku duduk di meja, dengan nilai 2:2 di keuangan]
Eating pasta on my lunch break
[Sambil makan pasta di waktu istirahatku]
While I'm scribbling my rhymes
[Sambil mencoret-coret lirikku]
And picture me, 17, in an all black suit
[Gambarkan aku, 17, dengan jas hitam semuanya]
Laying still in a coffin, surrounded by my crew
[Terbaring diam di peti mati, dikelilingi teman-temanku]
Giving half-heart apologies
[Memberikan permintaan maaf yang setengah hati]
For watching while they bottled me
[Karena hanya melihat saat mereka menyerangku]
Or running when they shot at me
[Atau kabur saat mereka menembakiku]
You're next up if you prodigy, wait
[Kau yang berikutnya jika kau jenius, tunggu]
I meant poke a G
[Aku maksudnya, ganggu seorang G]
Picture me, a road banger, I hope that you don't notice me
[Gambarkan aku, seorang yang berjuang di jalanan, semoga kau tidak memperhatikanku]
No face for the road, my G
[Tidak ada wajah untuk jalanan, sob]
Kill him in seven ways, lemon haze how I smoke a G
[Bunuh dia dengan tujuh cara, lemon haze cara aku merokok]
Name can get you out the beef, pissed if you owe me Ps
[Nama bisa mengeluarkanmu dari masalah, marah jika kau berhutang padaku]
Them boys try and piss take, boy, what a mistake
[Mereka mencoba mengolok, boy, apa kesalahan besar ini]
I'll come back with a shotty
[Aku akan kembali dengan senjata]
And blow your lungs out your ribcage
[Dan menghancurkan paru-parumu dari tulang rusukmu]
Picture me a snitch, nah I couldn't picture that
[Gambarkan aku seorang pengkhianat, tidak, aku tidak bisa membayangkan itu]
Picture me a snitch, nah I couldn't ever think of that
[Gambarkan aku seorang pengkhianat, tidak, aku tidak pernah berpikir seperti itu]
Picture me with a baby mum
[Gambarkan aku dengan ibu anakku]
That didn't wanna see me blow
[Yang tidak ingin melihatku sukses]
So she let my talent go to waste like Robinho
[Jadi dia membiarkan bakatku terbuang sia-sia seperti Robinho]
I've been involved, I've seen the roads
[Aku sudah terlibat, aku melihat jalanan]
Where the good die young, and the bad get life
[Di mana yang baik mati muda, dan yang buruk mendapatkan hukuman]
And the ugly is the ugly, but
[Dan yang jelek tetap jelek, tapi]
Picture me, a legend, worldwide or in Streatham
[Gambarkan aku, seorang legenda, di seluruh dunia atau di Streatham]
Known for words in a sentence
[Dikenal karena kata-kata dalam kalimat]
I put verbs in a sentence
[Aku menambahkan kata kerja dalam kalimat]
There's action in my letters
[Ada aksi dalam suratku]
And I never compromise
[Dan aku tidak pernah berkompromi]
Nor follow what the trend is, I create my own style
[Atau mengikuti tren, aku menciptakan gayaku sendiri]
Cos I got my own agendas, I got music all that matters
[Karena aku punya agenda sendiri, musik adalah yang terpenting]
But what about the yutes that ain't athletes or rappers?
[Tapi bagaimana dengan anak-anak yang bukan atlet atau rapper?]
What about the yutes that ain't athletes or rappers
[Bagaimana dengan anak-anak yang bukan atlet atau rapper]
Picture you, I don't know your picture can you paint it for me?
[Gambarkan dirimu, aku tidak tahu gambarmu, bisa kau lukis untukku?]
And can you take out all the man that's gonna taint it for me?
[Dan bisa kau singkirkan semua orang yang akan merusaknya untukku?]
And can you take out all the girls that's gonna waste it for me?
[Dan bisa kau singkirkan semua cewek yang akan membuangnya untukku?]
Or illustrate how you're gonna get to all these places for me?
[Atau gambarkan bagaimana kau akan mencapai semua tempat ini untukku?]
And if you can't, then don't worry g you got time
[Dan jika tidak bisa, jangan khawatir sob, kau masih punya waktu]
But you just need to paint a picture, or just sketch a draft
[Tapi kau hanya perlu melukis gambaran, atau sekadar membuat sketsa]
Cos, how you know you're going down the wrong road
[Karena, bagaimana kau tahu kau sedang menuju jalan yang salah]
If you're in a dark place, and you don't select a path
[Jika kau berada di tempat gelap, dan tidak memilih jalur]
But picture you talking loads about goals and riches
[Gambarkan dirimu banyak bicara tentang tujuan dan kekayaan]
With a phone, full of cro shots, hoes and bitches
[Dengan ponsel, penuh dengan foto-foto, cewek dan wanita]
And a head filled with fast dreams
[Dan kepala penuh dengan mimpi cepat]
I talk to God like it's RE
[Aku bicara kepada Tuhan seolah itu RE]
About my picture cause I can't see
[Tentang gambarku karena aku tidak bisa melihat]
I'm at war with my mind
[Aku berperang dengan pikiranku]
So I'm still with a sket getting Ed like Hardy
[Jadi aku masih bersama seorang cewek, mendapatkan Ed seperti Hardy]
And I don't mind
[Dan aku tidak keberatan]
Cause them man there all speakers like Parties
[Karena mereka semua bicara seperti di Pesta]
I'm conflicted on this mission
[Aku bingung dengan misi ini]
So I'm still in the mist with a black star on my waist like Kwame
[Jadi aku masih dalam kabut dengan bintang hitam di pinggangku seperti Kwame]
Guys are on my case
[Orang-orang mengawasi aku]
It's like I wasn't dialling banks for some pay
[Sama seperti aku tidak menelepon bank untuk mendapatkan uang]
While you was busy flicking shanks for a name
[Sementara kau sibuk mengacungkan senjata untuk mendapatkan nama]
Or busy robbin' drugs, with a dipper
[Atau sibuk mencuri obat, dengan alat]
Or you could call me Scofield
[Atau kau bisa memanggilku Scofield]
Why? cause I got prison in my skin
[Kenapa? karena aku punya penjara dalam diriku]
But I won't ever have a prison in my picture
[Tapi aku tidak akan pernah memiliki penjara dalam gambarku]
Listen to my scripture, like teachers with teardrops
[Dengarkan nasihatku, seperti guru dengan air mata]
Principles a killer, all for the skrilla
[Prinsip adalah pembunuh, semua demi uang]
But, it's not hard
[Tapi, itu tidak sulit]
It comes from within
[Ini datang dari dalam]
So don't let anybody tell you to put drugs in the cling
[Jadi jangan biarkan siapapun memberitahumu untuk menyimpan narkoba]
And don't let anybody tell you you can't run, dance, sing, or be a baller
[Dan jangan biarkan siapapun memberitahumu bahwa kau tidak bisa berlari, menari, bernyanyi, atau menjadi pemain]
You can be a king
[Kau bisa jadi raja]
Now you can work a 9 to 5 if it makes you smile at night
[Sekarang kau bisa bekerja dari jam 9 sampai 5 jika itu membuatmu tersenyum di malam hari]
Money ain't a measure of success
[Uang bukanlah ukuran kesuksesan]
'Cause you can have a billion and dead
[Karena kau bisa memiliki miliaran dan mati]
You can have 20 grand flat and live a long, long life with no stress
[Kau bisa memiliki 20 ribu dan hidup panjang tanpa stres]
So listen
[Jadi dengarkan]
I don't know your picture, can you paint it for me?
[Aku tidak tahu gambarmu, bisa kau lukis untukku?]
And can you tell me where your batch of friends is taking you
[Dan bisa kau katakan padaku ke mana teman-temanmu membawamu]
And can you tell me what your aspirations are, your dreams
[Dan bisa kau ceritakan apa cita-citamu, mimpimu]
Forget the money brother, tell me what makes you you
[Lupakan uang, saudaraku, ceritakan apa yang membuatmu menjadi dirimu]
Can you tell me why you wake up, what makes you tick
[Bisa kau katakan padaku kenapa kau bangun, apa yang membuatmu bersemangat]
What makes you smile, what makes you laugh
[Apa yang membuatmu tersenyum, apa yang membuatmu tertawa]
What makes you sick
[Apa yang membuatmu sakit]
Can you tell me why you're on this earth
[Bisa kau katakan padaku kenapa kau ada di bumi ini]
Can you tell me why you're living
[Bisa kau katakan padaku kenapa kau hidup]
Is it in and out of prison
[Apakah itu masuk dan keluar penjara]
Are you tryna touch a nation?
[Apakah kau mencoba menyentuh suatu bangsa?]
Or are you tryna touch a paigon?
[Atau kau mencoba menyentuh seorang pengkhianat?]
You get your picture, get to painting
[Kau dapat gambarmu, mulailah melukis]
Are you playing in a stadium?
[Apakah kau bermain di stadion?]
Or are you sitting in a station?
[Atau kau duduk di stasiun?]
You get your picture, get to painting
[Kau dapat gambarmu, mulailah melukis]
Are you the guy inside the hospital
[Apakah kau orang di rumah sakit]
That's praying that he makes it
[Yang berdoa agar dia selamat]
Or working with the surgeons and the nurses tryna save him
[Atau bekerja dengan dokter dan perawat berusaha menyelamatkannya]
Are you buried in a grave?
[Apakah kau terkubur di kuburan?]
For some pennies and a chain
[Karena beberapa koin dan rantai]
A memory that fades
[Sebuah kenangan yang memudar]
A picture you didn't paint
[Suatu gambar yang tidak kau lukis]
I bet them boys think I'm panicking
[Aku yakin mereka pikir aku panik]
Pep Guardiola, G, I'm managing
[Pep Guardiola, sob, aku yang mengatur]
Stop saying that you beef me, it's embarrassing
[Berhenti bilang kau bermusuhan denganku, itu memalukan]
I never had these paigons, till my face was on this rapping ting
[Aku tidak pernah memiliki pengkhianat ini, sampai wajahku ada di rap]
Now every other yute is on chatty ting
[Sekarang setiap anak lain bicara banyak]
See me in a rave, it's black blades, lightsabers call me Anakin
[Lihat aku di rave, itu pedang hitam, lightsaber panggil aku Anakin]
Music, money, paigons, education, fam I handle it
[Musik, uang, pengkhianat, pendidikan, sob, aku tangani]
I try so hard in my tracks to give a message
[Aku berusaha keras dalam lagu-laguku untuk memberikan pesan]
But it's messed cah I'll still get you shredded by some savages
[Tapi itu kacau, karena aku masih akan dihancurkan oleh beberapa pembunuh]
I swear you don't know pressure
[Aku bersumpah kau tidak tahu tekanan]
Ask Jack, I had labels playing deal or no deal like I'm Noel Edmonds
[Tanya Jack, aku punya label yang bermain tawar-menawar seperti aku Noel Edmonds]
Independent, no pressure
[Independen, tanpa tekanan]
My whole team Nike'd out to the socks you should know better
[Seluruh timku menggunakan Nike dari atas sampai bawah, kau seharusnya tahu lebih baik]
A-levels, no pressure
[A-level, tanpa tekanan]
And my ex just text me, she should know better
[Dan mantanku baru saja mengirimi pesan, dia seharusnya tahu lebih baik]
I can still paint a picture, put a pen into my hand
[Aku masih bisa melukis gambaran, ambil pena di tanganku]
It's time to paint your picture my brother
[Sudah saatnya melukis gambarmu saudaraku]
Now you can go get it
[Sekarang kau bisa pergi dan dapatkan itu]
[Gambarkan aku, 23, dengan banyak pertunjukan yang laris manis]
I made it out of music, I took all my bros
[Aku berhasil berkat musik, aku bawa semua temanku]
And this merchandise is poppin, I sell all my clothes
[Dan barang dagangan ini laris, aku jual semua bajuku]
And all these hoes are ghost, I got one real girl
[Dan semua cewek ini hanya bayangan, aku punya satu cewek yang nyata]
Picture me, 23, I didn't chase my dreams
[Gambarkan aku, 23, aku tidak mengejar mimpiku]
My mum wanted me to do finance, so I came off beats
[Ibuku ingin aku berkarir di keuangan, jadi aku berhenti dari musik]
And now I'm sitting at a desk, with a 2:2 in finance
[Dan sekarang aku duduk di meja, dengan nilai 2:2 di keuangan]
Eating pasta on my lunch break
[Sambil makan pasta di waktu istirahatku]
While I'm scribbling my rhymes
[Sambil mencoret-coret lirikku]
And picture me, 17, in an all black suit
[Gambarkan aku, 17, dengan jas hitam semuanya]
Laying still in a coffin, surrounded by my crew
[Terbaring diam di peti mati, dikelilingi teman-temanku]
Giving half-heart apologies
[Memberikan permintaan maaf yang setengah hati]
For watching while they bottled me
[Karena hanya melihat saat mereka menyerangku]
Or running when they shot at me
[Atau kabur saat mereka menembakiku]
You're next up if you prodigy, wait
[Kau yang berikutnya jika kau jenius, tunggu]
I meant poke a G
[Aku maksudnya, ganggu seorang G]
Picture me, a road banger, I hope that you don't notice me
[Gambarkan aku, seorang yang berjuang di jalanan, semoga kau tidak memperhatikanku]
No face for the road, my G
[Tidak ada wajah untuk jalanan, sob]
Kill him in seven ways, lemon haze how I smoke a G
[Bunuh dia dengan tujuh cara, lemon haze cara aku merokok]
Name can get you out the beef, pissed if you owe me Ps
[Nama bisa mengeluarkanmu dari masalah, marah jika kau berhutang padaku]
Them boys try and piss take, boy, what a mistake
[Mereka mencoba mengolok, boy, apa kesalahan besar ini]
I'll come back with a shotty
[Aku akan kembali dengan senjata]
And blow your lungs out your ribcage
[Dan menghancurkan paru-parumu dari tulang rusukmu]
Picture me a snitch, nah I couldn't picture that
[Gambarkan aku seorang pengkhianat, tidak, aku tidak bisa membayangkan itu]
Picture me a snitch, nah I couldn't ever think of that
[Gambarkan aku seorang pengkhianat, tidak, aku tidak pernah berpikir seperti itu]
Picture me with a baby mum
[Gambarkan aku dengan ibu anakku]
That didn't wanna see me blow
[Yang tidak ingin melihatku sukses]
So she let my talent go to waste like Robinho
[Jadi dia membiarkan bakatku terbuang sia-sia seperti Robinho]
I've been involved, I've seen the roads
[Aku sudah terlibat, aku melihat jalanan]
Where the good die young, and the bad get life
[Di mana yang baik mati muda, dan yang buruk mendapatkan hukuman]
And the ugly is the ugly, but
[Dan yang jelek tetap jelek, tapi]
Picture me, a legend, worldwide or in Streatham
[Gambarkan aku, seorang legenda, di seluruh dunia atau di Streatham]
Known for words in a sentence
[Dikenal karena kata-kata dalam kalimat]
I put verbs in a sentence
[Aku menambahkan kata kerja dalam kalimat]
There's action in my letters
[Ada aksi dalam suratku]
And I never compromise
[Dan aku tidak pernah berkompromi]
Nor follow what the trend is, I create my own style
[Atau mengikuti tren, aku menciptakan gayaku sendiri]
Cos I got my own agendas, I got music all that matters
[Karena aku punya agenda sendiri, musik adalah yang terpenting]
But what about the yutes that ain't athletes or rappers?
[Tapi bagaimana dengan anak-anak yang bukan atlet atau rapper?]
What about the yutes that ain't athletes or rappers
[Bagaimana dengan anak-anak yang bukan atlet atau rapper]
Picture you, I don't know your picture can you paint it for me?
[Gambarkan dirimu, aku tidak tahu gambarmu, bisa kau lukis untukku?]
And can you take out all the man that's gonna taint it for me?
[Dan bisa kau singkirkan semua orang yang akan merusaknya untukku?]
And can you take out all the girls that's gonna waste it for me?
[Dan bisa kau singkirkan semua cewek yang akan membuangnya untukku?]
Or illustrate how you're gonna get to all these places for me?
[Atau gambarkan bagaimana kau akan mencapai semua tempat ini untukku?]
And if you can't, then don't worry g you got time
[Dan jika tidak bisa, jangan khawatir sob, kau masih punya waktu]
But you just need to paint a picture, or just sketch a draft
[Tapi kau hanya perlu melukis gambaran, atau sekadar membuat sketsa]
Cos, how you know you're going down the wrong road
[Karena, bagaimana kau tahu kau sedang menuju jalan yang salah]
If you're in a dark place, and you don't select a path
[Jika kau berada di tempat gelap, dan tidak memilih jalur]
But picture you talking loads about goals and riches
[Gambarkan dirimu banyak bicara tentang tujuan dan kekayaan]
With a phone, full of cro shots, hoes and bitches
[Dengan ponsel, penuh dengan foto-foto, cewek dan wanita]
And a head filled with fast dreams
[Dan kepala penuh dengan mimpi cepat]
I talk to God like it's RE
[Aku bicara kepada Tuhan seolah itu RE]
About my picture cause I can't see
[Tentang gambarku karena aku tidak bisa melihat]
I'm at war with my mind
[Aku berperang dengan pikiranku]
So I'm still with a sket getting Ed like Hardy
[Jadi aku masih bersama seorang cewek, mendapatkan Ed seperti Hardy]
And I don't mind
[Dan aku tidak keberatan]
Cause them man there all speakers like Parties
[Karena mereka semua bicara seperti di Pesta]
I'm conflicted on this mission
[Aku bingung dengan misi ini]
So I'm still in the mist with a black star on my waist like Kwame
[Jadi aku masih dalam kabut dengan bintang hitam di pinggangku seperti Kwame]
Guys are on my case
[Orang-orang mengawasi aku]
It's like I wasn't dialling banks for some pay
[Sama seperti aku tidak menelepon bank untuk mendapatkan uang]
While you was busy flicking shanks for a name
[Sementara kau sibuk mengacungkan senjata untuk mendapatkan nama]
Or busy robbin' drugs, with a dipper
[Atau sibuk mencuri obat, dengan alat]
Or you could call me Scofield
[Atau kau bisa memanggilku Scofield]
Why? cause I got prison in my skin
[Kenapa? karena aku punya penjara dalam diriku]
But I won't ever have a prison in my picture
[Tapi aku tidak akan pernah memiliki penjara dalam gambarku]
Listen to my scripture, like teachers with teardrops
[Dengarkan nasihatku, seperti guru dengan air mata]
Principles a killer, all for the skrilla
[Prinsip adalah pembunuh, semua demi uang]
But, it's not hard
[Tapi, itu tidak sulit]
It comes from within
[Ini datang dari dalam]
So don't let anybody tell you to put drugs in the cling
[Jadi jangan biarkan siapapun memberitahumu untuk menyimpan narkoba]
And don't let anybody tell you you can't run, dance, sing, or be a baller
[Dan jangan biarkan siapapun memberitahumu bahwa kau tidak bisa berlari, menari, bernyanyi, atau menjadi pemain]
You can be a king
[Kau bisa jadi raja]
Now you can work a 9 to 5 if it makes you smile at night
[Sekarang kau bisa bekerja dari jam 9 sampai 5 jika itu membuatmu tersenyum di malam hari]
Money ain't a measure of success
[Uang bukanlah ukuran kesuksesan]
'Cause you can have a billion and dead
[Karena kau bisa memiliki miliaran dan mati]
You can have 20 grand flat and live a long, long life with no stress
[Kau bisa memiliki 20 ribu dan hidup panjang tanpa stres]
So listen
[Jadi dengarkan]
I don't know your picture, can you paint it for me?
[Aku tidak tahu gambarmu, bisa kau lukis untukku?]
And can you tell me where your batch of friends is taking you
[Dan bisa kau katakan padaku ke mana teman-temanmu membawamu]
And can you tell me what your aspirations are, your dreams
[Dan bisa kau ceritakan apa cita-citamu, mimpimu]
Forget the money brother, tell me what makes you you
[Lupakan uang, saudaraku, ceritakan apa yang membuatmu menjadi dirimu]
Can you tell me why you wake up, what makes you tick
[Bisa kau katakan padaku kenapa kau bangun, apa yang membuatmu bersemangat]
What makes you smile, what makes you laugh
[Apa yang membuatmu tersenyum, apa yang membuatmu tertawa]
What makes you sick
[Apa yang membuatmu sakit]
Can you tell me why you're on this earth
[Bisa kau katakan padaku kenapa kau ada di bumi ini]
Can you tell me why you're living
[Bisa kau katakan padaku kenapa kau hidup]
Is it in and out of prison
[Apakah itu masuk dan keluar penjara]
Are you tryna touch a nation?
[Apakah kau mencoba menyentuh suatu bangsa?]
Or are you tryna touch a paigon?
[Atau kau mencoba menyentuh seorang pengkhianat?]
You get your picture, get to painting
[Kau dapat gambarmu, mulailah melukis]
Are you playing in a stadium?
[Apakah kau bermain di stadion?]
Or are you sitting in a station?
[Atau kau duduk di stasiun?]
You get your picture, get to painting
[Kau dapat gambarmu, mulailah melukis]
Are you the guy inside the hospital
[Apakah kau orang di rumah sakit]
That's praying that he makes it
[Yang berdoa agar dia selamat]
Or working with the surgeons and the nurses tryna save him
[Atau bekerja dengan dokter dan perawat berusaha menyelamatkannya]
Are you buried in a grave?
[Apakah kau terkubur di kuburan?]
For some pennies and a chain
[Karena beberapa koin dan rantai]
A memory that fades
[Sebuah kenangan yang memudar]
A picture you didn't paint
[Suatu gambar yang tidak kau lukis]
I bet them boys think I'm panicking
[Aku yakin mereka pikir aku panik]
Pep Guardiola, G, I'm managing
[Pep Guardiola, sob, aku yang mengatur]
Stop saying that you beef me, it's embarrassing
[Berhenti bilang kau bermusuhan denganku, itu memalukan]
I never had these paigons, till my face was on this rapping ting
[Aku tidak pernah memiliki pengkhianat ini, sampai wajahku ada di rap]
Now every other yute is on chatty ting
[Sekarang setiap anak lain bicara banyak]
See me in a rave, it's black blades, lightsabers call me Anakin
[Lihat aku di rave, itu pedang hitam, lightsaber panggil aku Anakin]
Music, money, paigons, education, fam I handle it
[Musik, uang, pengkhianat, pendidikan, sob, aku tangani]
I try so hard in my tracks to give a message
[Aku berusaha keras dalam lagu-laguku untuk memberikan pesan]
But it's messed cah I'll still get you shredded by some savages
[Tapi itu kacau, karena aku masih akan dihancurkan oleh beberapa pembunuh]
I swear you don't know pressure
[Aku bersumpah kau tidak tahu tekanan]
Ask Jack, I had labels playing deal or no deal like I'm Noel Edmonds
[Tanya Jack, aku punya label yang bermain tawar-menawar seperti aku Noel Edmonds]
Independent, no pressure
[Independen, tanpa tekanan]
My whole team Nike'd out to the socks you should know better
[Seluruh timku menggunakan Nike dari atas sampai bawah, kau seharusnya tahu lebih baik]
A-levels, no pressure
[A-level, tanpa tekanan]
And my ex just text me, she should know better
[Dan mantanku baru saja mengirimi pesan, dia seharusnya tahu lebih baik]
I can still paint a picture, put a pen into my hand
[Aku masih bisa melukis gambaran, ambil pena di tanganku]
It's time to paint your picture my brother
[Sudah saatnya melukis gambarmu saudaraku]
Now you can go get it
[Sekarang kau bisa pergi dan dapatkan itu]