Lirik Lagu Danse D'Électre (Terjemahan) - Cranes
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Électre, réponds, que signifie ce costume?Électre, jawab, apa arti kostum ini?
J'ai mis ma plus belle robe. N'est-ce pas un jour de fête?Aku pakai gaun terindahku. Bukankah ini hari yang spesial?
Sacrilège! Sacrilège!Sakral! Sakral!
Est-ce un sacrilège que d'être gaie? Pourquoi ne sont-ils pas gais, eux? Qui les en empêche? Je ris, c'est vrai, pour la première fois de ma vie, je ris, je suis heureuse.Apakah salah untuk bahagia? Kenapa mereka tidak bahagia? Siapa yang menghalangi mereka? Aku tertawa, itu benar, untuk pertama kalinya dalam hidupku, aku tertawa, aku bahagia.
Sacrilège! Sacrilège!Sakral! Sakral!
Elle est folle. Électre, vat'en de grâce, sinon ton impiété retombera sur nousDia gila. Électre, pergi sana, atau kebodohanmu akan kembali menimpa kita.
Il fait beau. Partout, dans la plaine, des hommes lèvent la tête et disent : « Il fait beau », et ils sont contents. Mais regardez-moi : j'étends les bras, je m'élargis, et je m'étire comme un homme qui s'éveille, j'occupe ma place au soleil, toute ma place. Est-ce que le ciel me tombe sur la tête? Je danse, voyez, je danse, et je ne sens rien que le souffle du vent dans mes cheveux.Cuaca bagus. Di mana-mana, di dataran, para pria menengadah dan berkata: "Cuacanya bagus," dan mereka senang. Tapi lihatlah aku: aku mengulurkan tangan, aku melebar, dan aku meregang seperti orang yang bangun, aku mengambil tempatku di bawah sinar matahari, seluruh tempatku. Apakah langit akan jatuh menimpaku? Aku menari, lihat, aku menari, dan aku tidak merasakan apa-apa kecuali hembusan angin di rambutku.
Elle danse! Voyez-la, légère comme une flamme, elle danse au soleil, comme l'étoffe claquante d'un drapeau - et les morts se taisent!Dia menari! Lihat dia, ringan seperti api, dia menari di bawah sinar matahari, seperti kain bendera yang berkibar - dan para arwah terdiam!
Voyez son air d'extase - non ce n'est pas le visage d'une impie. Eh bien, Égisthe, Égisthe! Tu ne dis rien - pourquoi ne réponds-tu pas? Elle danse, elle sourit, elle est heureuse, et les morts semblent la protéger. Ah! trop enviable Électre! vois, moi aussi, j'écarte les bras et j'offre ma gorge au soleil!Lihat ekspresinya - bukan itu wajah seorang yang durhaka. Nah, Égisthe, Égisthe! Kau tidak berkata apa-apa - kenapa kau tidak menjawab? Dia menari, dia tersenyum, dia bahagia, dan para arwah sepertinya melindunginya. Ah! Électre yang terlalu diidam-idamkan! Lihat, aku juga mengulurkan tangan dan menawarkan leherku pada matahari!
Parbleu, je vais rabattre le caquet de cette gamine.Aduh, aku akan menutup mulut bocah ini.
Les mouches ... les mouches ...Lalat ... lalat ...
J'ai mis ma plus belle robe. N'est-ce pas un jour de fête?Aku pakai gaun terindahku. Bukankah ini hari yang spesial?
Sacrilège! Sacrilège!Sakral! Sakral!
Est-ce un sacrilège que d'être gaie? Pourquoi ne sont-ils pas gais, eux? Qui les en empêche? Je ris, c'est vrai, pour la première fois de ma vie, je ris, je suis heureuse.Apakah salah untuk bahagia? Kenapa mereka tidak bahagia? Siapa yang menghalangi mereka? Aku tertawa, itu benar, untuk pertama kalinya dalam hidupku, aku tertawa, aku bahagia.
Sacrilège! Sacrilège!Sakral! Sakral!
Elle est folle. Électre, vat'en de grâce, sinon ton impiété retombera sur nousDia gila. Électre, pergi sana, atau kebodohanmu akan kembali menimpa kita.
Il fait beau. Partout, dans la plaine, des hommes lèvent la tête et disent : « Il fait beau », et ils sont contents. Mais regardez-moi : j'étends les bras, je m'élargis, et je m'étire comme un homme qui s'éveille, j'occupe ma place au soleil, toute ma place. Est-ce que le ciel me tombe sur la tête? Je danse, voyez, je danse, et je ne sens rien que le souffle du vent dans mes cheveux.Cuaca bagus. Di mana-mana, di dataran, para pria menengadah dan berkata: "Cuacanya bagus," dan mereka senang. Tapi lihatlah aku: aku mengulurkan tangan, aku melebar, dan aku meregang seperti orang yang bangun, aku mengambil tempatku di bawah sinar matahari, seluruh tempatku. Apakah langit akan jatuh menimpaku? Aku menari, lihat, aku menari, dan aku tidak merasakan apa-apa kecuali hembusan angin di rambutku.
Elle danse! Voyez-la, légère comme une flamme, elle danse au soleil, comme l'étoffe claquante d'un drapeau - et les morts se taisent!Dia menari! Lihat dia, ringan seperti api, dia menari di bawah sinar matahari, seperti kain bendera yang berkibar - dan para arwah terdiam!
Voyez son air d'extase - non ce n'est pas le visage d'une impie. Eh bien, Égisthe, Égisthe! Tu ne dis rien - pourquoi ne réponds-tu pas? Elle danse, elle sourit, elle est heureuse, et les morts semblent la protéger. Ah! trop enviable Électre! vois, moi aussi, j'écarte les bras et j'offre ma gorge au soleil!Lihat ekspresinya - bukan itu wajah seorang yang durhaka. Nah, Égisthe, Égisthe! Kau tidak berkata apa-apa - kenapa kau tidak menjawab? Dia menari, dia tersenyum, dia bahagia, dan para arwah sepertinya melindunginya. Ah! Électre yang terlalu diidam-idamkan! Lihat, aku juga mengulurkan tangan dan menawarkan leherku pada matahari!
Parbleu, je vais rabattre le caquet de cette gamine.Aduh, aku akan menutup mulut bocah ini.
Les mouches ... les mouches ...Lalat ... lalat ...