Lirik A Noiva Da Cidade (Terjemahan) - Chico Buarque
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
"Tutu-Marambá não venha mais cá
Tutu-Marambá, jangan datang lagi ke sini
Que a mãe da criança te manda matar
Karena ibu anak itu mengirimmu untuk dibunuh
Ai, como essa moça é descuidada
Aduh, betapa cerobohnya gadis ini
Com a janela escancarada
Dengan jendela terbuka lebar
Quer dormir impunemente
Ingin tidur tanpa rasa bersalah
Ou será que a moça lá no alto
Atau apakah gadis di atas sana
Não escuta o sobressalto
Tidak mendengar detak jantung
Do coração da gente
Dari hati kita
Ai, quanto descuido o dessa moça
Aduh, betapa cerobohnya gadis ini
Que papai tá lá na roça
Yang ayahnya ada di ladang
E mamãe foi passear
Dan ibunya sedang jalan-jalan
E todo marmanjo da cidade
Dan semua lelaki di kota
Quer entrar
Ingin masuk
Nos versos da cantiga de ninar
Ke dalam lirik lagu pengantar tidur
Pra ser um Tutu-Marambá
Untuk jadi Tutu-Marambá
Ai, como essa moça é distraída
Aduh, betapa tidak fokusnya gadis ini
Sabe lá se está vestida
Siapa tahu dia sudah berpakaian atau belum
Ou se dorme transparente
Atau tidur dengan pakaian yang transparan
Ela sabe muito bem que quando adormece
Dia tahu betul bahwa ketika dia tertidur
Está roubando
Dia sedang mencuri
O sono de outra gente
Tidur orang lain
Ai, quanta maldade a dessa moça
Aduh, betapa jahatnya gadis ini
E, que aqui ninguém nos ouça
Dan sem ada yang mendengar kita di sini
Ela sabe enfeitiçar
Dia tahu bagaimana memikat
Pois todo malandro da cidade
Karena semua penjahat di kota
Quer entrar
Ingin masuk
Nos sonhos que ela gosta de sonhar
Ke dalam mimpi yang dia suka impikan
E ser um Tutu-Marambá
Dan menjadi Tutu-Marambá
"Boi, boi, boi, boi da cara preta
"Sapi, sapi, sapi, sapi dengan wajah hitam
Pega essa menina que tem medo de careta
Tangkap gadis ini yang takut dengan wajah menyeramkan
Tutu-Marambá, jangan datang lagi ke sini
Que a mãe da criança te manda matar
Karena ibu anak itu mengirimmu untuk dibunuh
Ai, como essa moça é descuidada
Aduh, betapa cerobohnya gadis ini
Com a janela escancarada
Dengan jendela terbuka lebar
Quer dormir impunemente
Ingin tidur tanpa rasa bersalah
Ou será que a moça lá no alto
Atau apakah gadis di atas sana
Não escuta o sobressalto
Tidak mendengar detak jantung
Do coração da gente
Dari hati kita
Ai, quanto descuido o dessa moça
Aduh, betapa cerobohnya gadis ini
Que papai tá lá na roça
Yang ayahnya ada di ladang
E mamãe foi passear
Dan ibunya sedang jalan-jalan
E todo marmanjo da cidade
Dan semua lelaki di kota
Quer entrar
Ingin masuk
Nos versos da cantiga de ninar
Ke dalam lirik lagu pengantar tidur
Pra ser um Tutu-Marambá
Untuk jadi Tutu-Marambá
Ai, como essa moça é distraída
Aduh, betapa tidak fokusnya gadis ini
Sabe lá se está vestida
Siapa tahu dia sudah berpakaian atau belum
Ou se dorme transparente
Atau tidur dengan pakaian yang transparan
Ela sabe muito bem que quando adormece
Dia tahu betul bahwa ketika dia tertidur
Está roubando
Dia sedang mencuri
O sono de outra gente
Tidur orang lain
Ai, quanta maldade a dessa moça
Aduh, betapa jahatnya gadis ini
E, que aqui ninguém nos ouça
Dan sem ada yang mendengar kita di sini
Ela sabe enfeitiçar
Dia tahu bagaimana memikat
Pois todo malandro da cidade
Karena semua penjahat di kota
Quer entrar
Ingin masuk
Nos sonhos que ela gosta de sonhar
Ke dalam mimpi yang dia suka impikan
E ser um Tutu-Marambá
Dan menjadi Tutu-Marambá
"Boi, boi, boi, boi da cara preta
"Sapi, sapi, sapi, sapi dengan wajah hitam
Pega essa menina que tem medo de careta
Tangkap gadis ini yang takut dengan wajah menyeramkan