Lirik Lagu Zora Sourit - Celine Dion
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Une rue les gens passent, les gens comme on les voitJuste un flux, une masse, sans visage, sans voixQuel etrange aujourd'hui, quelquechose, mais quoi?Desobeit, desobeit
A street people passing by, people like we see themJust a flow, a group, without a face, without a voiceHow a strange today, something, but what?Disobey, disobeyUne rue comme d'autres et le temps se suspendune tache, une faute et soudain tu comprendsImpudence inouie, insolite, indecentZora sourit, Zora sourit, Zora sourit
A street like others and the time is suspendedA stain, an error and suddenly you understandIncredible carlessness, strange, indecentZora smiles, Zora smiles, Zora smilesZora sourit, aux trottoirs, aux voitures, aux passantsAu vacarme, aux murs, au mauvais tempsA son visage nu sous le ventA ses jambes qui dansent en marchantA tout ce qui nous semble evidentElle avance et benit chaque instantZora sourit, Zora sourit, Zora sourit
Zora smiles, at the sidewalks, at the cars, at the people passing byTo racket, to walls, to bad weatherTo her bare face under the windTo her legs which dance while walkingTo everything we take for grantedShe goes on and blesses every momentDes phrases sur les murs, des regards de traversParfois quelques injures, elle en a rien a faireElle distribue ses sourires, elle en recoit autantZora sourit, effrontementZora sourit, insolemment
Sentences on the walls, crooked looksSometimes a few insults, she doesn't careShe gives smiles away, she receives just as muchZora smiles, in a cheeky wayZora smiles, in an insolent wayZora sourit pour elle, elle sourit d'etre laMais elle sourit pour celles, celles qui sont la-basPour ces femmes, ses soeurs qui ne savent plus sourireAlors, des larmes plein le coeur, des larmes plein la vieZora sourit, Zora sourit, Zora sourit
Zora smiles for herself, she smiles to be thereBut she smiles for those, those who are thereFor those women, her sisters who no longer know how to smileThen, heart filled with tears, life filled with tearsZora smiles, Zora smiles, Zora smiles
A street people passing by, people like we see themJust a flow, a group, without a face, without a voiceHow a strange today, something, but what?Disobey, disobeyUne rue comme d'autres et le temps se suspendune tache, une faute et soudain tu comprendsImpudence inouie, insolite, indecentZora sourit, Zora sourit, Zora sourit
A street like others and the time is suspendedA stain, an error and suddenly you understandIncredible carlessness, strange, indecentZora smiles, Zora smiles, Zora smilesZora sourit, aux trottoirs, aux voitures, aux passantsAu vacarme, aux murs, au mauvais tempsA son visage nu sous le ventA ses jambes qui dansent en marchantA tout ce qui nous semble evidentElle avance et benit chaque instantZora sourit, Zora sourit, Zora sourit
Zora smiles, at the sidewalks, at the cars, at the people passing byTo racket, to walls, to bad weatherTo her bare face under the windTo her legs which dance while walkingTo everything we take for grantedShe goes on and blesses every momentDes phrases sur les murs, des regards de traversParfois quelques injures, elle en a rien a faireElle distribue ses sourires, elle en recoit autantZora sourit, effrontementZora sourit, insolemment
Sentences on the walls, crooked looksSometimes a few insults, she doesn't careShe gives smiles away, she receives just as muchZora smiles, in a cheeky wayZora smiles, in an insolent wayZora sourit pour elle, elle sourit d'etre laMais elle sourit pour celles, celles qui sont la-basPour ces femmes, ses soeurs qui ne savent plus sourireAlors, des larmes plein le coeur, des larmes plein la vieZora sourit, Zora sourit, Zora sourit
Zora smiles for herself, she smiles to be thereBut she smiles for those, those who are thereFor those women, her sisters who no longer know how to smileThen, heart filled with tears, life filled with tearsZora smiles, Zora smiles, Zora smiles