Lirik Voix du Bon Dieu - Celine Dion
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Les mots pour consoler les mots pour l'amiti¨¦
Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter
C'est un filtre magique
Ce don de la musique
C'est comme un grand cadeau
Que le ciel nous a fait
(Words to comfort words for friendshipÂ
They're even more beautiful when we can sing themÂ
It's a magic filterÂ
That talent for the musicÂ
Is like a big giftÂ
That sky made to us)
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien
(We all have a little good god's voiceÂ
When we make people happyÂ
We have our heart far from sorrowÂ
When we sing well)
Cette m¨¦lodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
D¨¨s qu'elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu
(That melody taken in the lifeÂ
With a smile or twoÂ
As soon as it touches usÂ
We better hear good god's voice)
Je n'aurais jamais cru
Que tant de gens perdus
Se cherchent des amis connus ou inconnus
Moi de toutes les forces que l'avenir me donne
Je veux leur apporter une chanson de plus
(I would never have believedÂ
That so many lost peopleÂ
Are looking for known and unknown friendsÂ
Me with all the strenght that future gives meÂ
I want to give them another song)
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante
(We all have a little good god's voiceÂ
When we make people happyÂ
We have our heart far from sorrowÂ
When we sing)
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien
(We all have a little good god's voiceÂ
When we make people happyÂ
We have our heart far from sorrowÂ
When we sing well)
Cette m¨¦lodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
D¨¨s qu'elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu
(That melody taken in the lifeÂ
With a smile or twoÂ
As soon as it touches usÂ
We better hear good god's voice)
Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter
C'est un filtre magique
Ce don de la musique
C'est comme un grand cadeau
Que le ciel nous a fait
(Words to comfort words for friendshipÂ
They're even more beautiful when we can sing themÂ
It's a magic filterÂ
That talent for the musicÂ
Is like a big giftÂ
That sky made to us)
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien
(We all have a little good god's voiceÂ
When we make people happyÂ
We have our heart far from sorrowÂ
When we sing well)
Cette m¨¦lodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
D¨¨s qu'elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu
(That melody taken in the lifeÂ
With a smile or twoÂ
As soon as it touches usÂ
We better hear good god's voice)
Je n'aurais jamais cru
Que tant de gens perdus
Se cherchent des amis connus ou inconnus
Moi de toutes les forces que l'avenir me donne
Je veux leur apporter une chanson de plus
(I would never have believedÂ
That so many lost peopleÂ
Are looking for known and unknown friendsÂ
Me with all the strenght that future gives meÂ
I want to give them another song)
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante
(We all have a little good god's voiceÂ
When we make people happyÂ
We have our heart far from sorrowÂ
When we sing)
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien
(We all have a little good god's voiceÂ
When we make people happyÂ
We have our heart far from sorrowÂ
When we sing well)
Cette m¨¦lodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
D¨¨s qu'elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu
(That melody taken in the lifeÂ
With a smile or twoÂ
As soon as it touches usÂ
We better hear good god's voice)