HOME » LIRIK LAGU » C » CELINE DION » LIRIK LAGU CELINE DION

Lirik Lagu Pagan Prayer - Celine Dion

X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Paroles et musique: Jean-Jacques Goldman
Les mains serrées, çà c'est facileFermer les yeux, j'aime plutôt çàGenoux pliés, pas impossibleSe taire un peu, «Mmm» pourquoi pas
(Hands pressed to each other, that's easyClose the eyes, I kind of like itKnees folded, not impossibleLower voice a little, «Mmm» why not)
Mais ma prière, elle est qu'à moiJ'y mets tout ce que j'aime, ce que j'espèreTout ce que je crois
(But my prayer, it's all mineI put in it all I love, what I hopeAll I believe in)
Je prie la terre de toute ma voixMais pas le ciel, il m'entend pasMais pas le ciel, trop haut pour moi
(I pray the earth from all my voiceBut not the sky, he does not hear meBut not the sky, too high for me)
Quand j'me réveille je loue le jourLa vie toujours, toutes ses merveilles
(When I wake up I praise the lightThe life always, all it's wonders)
Je prie les roses, je pris les boisLes virtuoses, n'importe quoi
(I pray the roses, I pray the woodsVirtuosos, whatever)
Je prie l'hiver quand il s'en vaL'été, les étoiles et la merEt le soleil et ses éclats
(I pray the winter when he leavesThe summer, the stars and the seaAnd the sun and its shines)
Et j'suis sincère, j'prie pour tout çàMais toi le ciel, tu n'entends pasMais toi le ciel, est-ce que t'est là
(And I'm sincere, I pray for all thatBut you the sky, you don't hear meBut you the sky, are you there)
C'est ma prière païenneMon crédo ma profession de foiC'est ma supplique terrienneJ'y mets tout ce que j'espèreEt tout ce que je crois
(That's my pagan prayerMy creed my profession of faithIt's my supplication from earthI put into it all that I hopeAnd all I believe in)
Je prie la terre, de toute ma voixEt toi le ciel, nous oublie pas
(I pray the earth, from all my voiceAnd you the sky, don't forget me)
Je prie les hommes, je prie les roisD'être plus homme, d'être moins roi
(I pray the men, I pray the kingsTo be more of a men, to be less of a king)
Je prie les yeux, les yeux défaitsCe que les cieux, ne voient jamaisJe prie l'amour, et nos cerveauxQu'on imagine et qu'on se bougeEt sans trop compter sur là-haut
(I pray the eyes, the eyes brokenWhat the skies, never seeI pray love, and our brainsWhat we imagine and move ourselvesAnd without count on up-there)
Savant poète, je prie pour toiEt toi le ciel, écoute-moiEt toi le ciel, entend ma voix
(Erudit poet, I pray for youAnd you the sky, listen to meAnd you the sky, hear my voice)
Je prie la paix, l'inespéréeLes «Notre Père» n'ont rien donné
(I pray the peace, the unexpectedThe «Our Father» have given nothing)
Et tous les hommes de lumièreQui font la guerre à la guerre
(And all the men of lightWho are doing war to war)
Je prie nos rêves, je prie nos brasMais toi le ciel, entends ma voixEt toi le ciel, entends nos voix,Nous oublie pas
(I pray our dreams, I pray our armsBut you the sky, hear my voiceAnd you the sky, hear our voicesDon't forget us.)