HOME » LIRIK LAGU » C » CELINE DION » LIRIK LAGU CELINE DION

Lirik Lagu Hymn To Friendship - Celine Dion

X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
(Eddy Marnay / D. Baldan Bembo / M. Giacomelli / S. Bardot)
Si c'est un amiS'il est pour toiCe que tu es pour lui
(If it's a friendIf he's for youWhat you are for him)
Celui qui peut t'aimerSans jamais te jugerCelui qui reste quand les autres t'ont déjà quitté
(The one who can love youWithout ever judging youThe one that stays when the others already left you)
Je dis que si c'est un amiAlors tu as bien réussi ta vieTu as déjà trouvé l'étoile du bergerEt tu n'es plus seul sur la route
(I say that if it's a friendThen you have succeeded in your lifeYou already found the evening starAnd you're not alone anymore on the road)
Si c'est un amiDonnes ton pain et ton vin et ta vieEt refais le monde comme l'ont fait trois cents foisDon Quichotte et son vieux Sancho Panza
(If it's a friendGive your bread and your wine and your lifeAnd do the world all over again like have done three hundred times)
Don Quixote and his old Sancho PanzaSi c'est ton amiDis-lui qu'il chante et puis chante avec luiL'amitié c'est le plus beau pays
(If it's your friendTell him so he'll sing and sing with himFriendship is the most beautiful country)
Si c'est un amiS'il devient fou quand tu fais des foliesS'il te montre parfois qu'il avait peur pour toiSi rien de moins que le meilleur ne le satisfait pour toi
(If it's a friendIf he becomes crazy when you do crazy thingsIf he shows you sometimes he feared for youIf nothing less than the best satisfies him for you)
Je dis que si c'est un amiAlors tu as réussi ta vieChacun de son côtéOn est que deux moitiésÀ deux on franchit des montagnes
(I say that if it's a friendThen you succeded in your lifeEach one on our sideWe're only thow halvesTogether we go over mountains)
Si c'est un amiDonnes ton pain et ton vin et ta vieEt refais le monde commeL'ont fait trois cents foisDon Quichotte et son vieux Sancho Panza
(If it's a friendGive your bread and your wine and your lifeAnd do the world all over again like have done three hundred timesDon Quixote and his old Sancho Panza)
Si c'est ton amiDis-lui qu'il chante et puis chante avec luiL'amitié c'est le plus beau pays
(If it's your friendTell him so he'll sing and sing with himFriendship is the most beautiful country)
Si c'est un amiS'il a ton rire s'il a tes larmes aussiSi les mêmes colèresLe prennent quand la terreAvec ses trompettes et ses guerresS'en va de travers
(If it's your friendIf he has your laughing if he has your tears tooIf he has the same angersFill him when the earthWith its trumpets and its warsGoes wrong)
Je dis que si c'est un amiTu peux dire un grand merci à la viePuisqu'elle a fait de luiUn frère que tu choisisEt le compagnon de la chance
(I say that if he's a friendYou can say a huge thank you to lifeBecause it made of himA brother you chooseAnd the companion of luck)
Si c'est un amiDonnes ton pain et ton vin et ta vieEt refais le monde commeL'ont fait trois cents foisDon Quichotte et son vieux Sancho Panza
(If it's a friendGive your bread and your wine and your lifeAnd do the world all over again like have done three hundred timesDon Quixote and his old Sancho Panza)
Si c'est ton amiDis-lui qu'il chante et puis chante avec luiL'amitié c'est le plus beau pays
(If it's your friendTell him so he'll sing and sing with himFriendship is the most beautiful country)
Si c'est un amiDonnes ton pain et ton vin et ta vieEt refais le monde commeL'ont fait trois cents foisDon Quichotte et son vieux Sancho Panza
(If it's a friendGive your bread and your wine and your lifeAnd do the world all over again like have done three hundred timesDon Quixote and his old Sancho Panza)
Si c'est ton amiDis-lui qu'il chante et puis chante avec lui
(If it's your friendTell him so he'll sing and sing with him)