Lirik Lagu Homage to Michel Legrand - Celine Dion
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
(Eddy Marnay / Michel Legrand)
(From Quand on s'aime)
On peut marcher sous la pluiePrendre le thé à minuitPasser l'été à ParisQuand on s'aime
(We can walk in the rainTake the tea at midnightSpend the summer in ParisWhen we love each other...)
Quand on s'aime
(When we love each other)
(from Brûle pas tes doigts)
Bruûle pas tes doigtsBruûle pas tes doigtsNe me touche pasCette fille écoute-moiElle n'est pas pour toi
(Don't burn your fingersDon't burn your fingersDon't touch meThat girl listen to meShe ain't for you)
Bruûle pas tes doigtsT'emballe-pasOublie-laOu tue-laSi tu n'as pas le choix
(Don't burn your fingersDon't get too excitedForget herOr kill herIf you don't have choice)
Bruûle pas tes doigtsOu bien crois-moiFais ta prièreAvant l'enferEt la galère
(Don't burn your fingersOr believe meSay your prayerBefore the hellAnd the slave ship)
Bruûle pas tes doigtsBruûle pas tes doigtsNi tes yeuxNi ton coeurNi ta vieNi tes nuitsÀ ce jeu-là
(Don't burn your fingersDon't burn your fingersNor your eyesNor your heartNor your lifeNor your nightsTo this game)
Bruûle pas tes doigtsBruûle pas tes doigtsPour cette filleCette fille quiCette fille quoiCette fille que tu ne connais pas
(Don't burn your fingersDon't burn your fingersFor that girlThat girl whoThat girl whatThat girl that you don't know)
Écoute-moiElle m'a aiméElle m'a brûléElle m'a oubliéBien avant toiBruûle pas tes doigts
(Listen to meShe loved meShe burned meShe forgot meWay before youDon't burn your fingers)
(from La valse du lilas)
Tous les lilas, tous les lilas de maiN'en finiront, n'en finiront jamaisDe faire la fête au coeur des gens qui s'aimentS'aiment
(All the lilac, all the lilac from mayWon't cease. won't ever ceaseTo celebrate in the hearts of people who love each otherLove each other)
Tant que tourneraQue tournera le tempsJusqu'au dernierJusqu'au dernier printempsLe ciel auraLe ciel aura vingt ansLes amoureux en auront tout autant
(As long as will turnThat will turn the timeTill the lastTill the last springThe sky will haveThe sky will have twenty yearsLovers will have just as much)
(from Quand çà balance)
Quand ça balanceOn est deux: le jazz et moiJ'aime quand même quand on est trois
(When it rocksWe are two: the jazz and moiI also love when we're three)
La contrebasse, la batterie, le jazz et moiÇa fait déjà plus que çaLe vibraphone, le trombone, le jazz et moiQuand on s'est donné le «la»Il ne manque plus que les trompettesEt puis voilà, ça m'impreigne dans les doigts
(The bass, the drums, the jazz and meIt already makes more than thatThe vibraphone, the trombone, the jazz and meWhen we gave ourselved the "la"It only misses the trumpetsAnd here it is, that's penetrating my fingers)
Quand ça balance alors là je suis chez moiC'est mon passeport, mon drapeau, ma bible à moiDès que le tempo est làAlors, alorsOh encore, encore une fois
(When it rocks then I'm homeThat's my passport, my flag, my own bibleAs soon as the tempo is thereThen, thenOh again, once again)
C'est mon passeport, mon drapeau, ma bible à moi1-2-3-4 et ça va1-2-3-4 et ça va
(It's my passport, my flag, my own bible1-2-3-4 and it goes1-2-3-4 and it goes)
(from Les moulins de mon coeur)
Les pierres que l'on jetteDe la rive d'un ruisseauEt qui laissent dans nos rêvesDes milliers de ronds dans l'eau
(Rocks that we throwFrom the shore of a small streamAnd that leave in our dreamsThousands of circles over the water)
Comme un manège de luneAvec ses chevaux d'étoilesComme un anneau de SaturneUn ballon de carnaval
(Like a merry-go-round from the moonWith its star horsesLike a ring from SaturnA balloon from Carnaval)
Comme le chemin de rondeQue font sans cesse les heuresLe voyage autour du mondeD'un tournesol dans sa fleurTu fais tourner de ton nomTous les moulins de mon coeur
(Like the circular pathThat do the hours over and overThe travel all around the worldOf a sunflower in its flowerYou make turn with your nameAll the mills of my heart)
Comme un écheveau de laineEntre les mains d'un enfantOu les mots d'une rengainePris dans la harpe du vent
(Like a skein of woolIn the hands of a childOr the words of a songPrisoneer in the harp of wind)
Comme un tourbillon de neigeComme un vol de goélan)Sur des forêts de NorvègeSur des moutons d'océan
(Like a flurry of snowLike a flight of seagullOver the forests of NorwayOver ocean sheeps)
Comme le chemin de rondeQue font sans cesse les heuresLe voyage autour du mondeD'un tournesol dans sa fleurTu fais tourner de ton nomTous les moulins de mon coeur
(Like the circular pathThat do the hours over and overThe travel all around the worldOf a sunflower in its flowerYou make turn with your nameAll the mills of my heart)
(from Quand on s'aime)
On peut marcher sous la pluiePrendre le thé à minuitPasser l'été à ParisQuand on s'aime
(We can walk in the rainTake the tea at midnightSpend the summer in ParisWhen we love each other)
Écoute écoute le tempsMoi je le trouve hésitantPuisqu'il varie tout le tempsPuisqu'il varie tout le tempsEntre beau fixe et printempsOn peut voler de soleil en soleilNuit et jour quand on s'aime
(Listen listen to the weatherI find it hesitantSince it changes all the timeSince it changes all the timeBetween sunshine and springWe can fly from sun to sunNight and day when we love each other)
Puisqu'il varie tout le tempsEntre beau fixe et printempsOn peut voler de soleil en soleilNuit et jour quand on s'aime
(Since it changes all the timeBetween sunshine and springWe can fly from sun to sunNight and day when we love each other)
(From Quand on s'aime)
On peut marcher sous la pluiePrendre le thé à minuitPasser l'été à ParisQuand on s'aime
(We can walk in the rainTake the tea at midnightSpend the summer in ParisWhen we love each other...)
Quand on s'aime
(When we love each other)
(from Brûle pas tes doigts)
Bruûle pas tes doigtsBruûle pas tes doigtsNe me touche pasCette fille écoute-moiElle n'est pas pour toi
(Don't burn your fingersDon't burn your fingersDon't touch meThat girl listen to meShe ain't for you)
Bruûle pas tes doigtsT'emballe-pasOublie-laOu tue-laSi tu n'as pas le choix
(Don't burn your fingersDon't get too excitedForget herOr kill herIf you don't have choice)
Bruûle pas tes doigtsOu bien crois-moiFais ta prièreAvant l'enferEt la galère
(Don't burn your fingersOr believe meSay your prayerBefore the hellAnd the slave ship)
Bruûle pas tes doigtsBruûle pas tes doigtsNi tes yeuxNi ton coeurNi ta vieNi tes nuitsÀ ce jeu-là
(Don't burn your fingersDon't burn your fingersNor your eyesNor your heartNor your lifeNor your nightsTo this game)
Bruûle pas tes doigtsBruûle pas tes doigtsPour cette filleCette fille quiCette fille quoiCette fille que tu ne connais pas
(Don't burn your fingersDon't burn your fingersFor that girlThat girl whoThat girl whatThat girl that you don't know)
Écoute-moiElle m'a aiméElle m'a brûléElle m'a oubliéBien avant toiBruûle pas tes doigts
(Listen to meShe loved meShe burned meShe forgot meWay before youDon't burn your fingers)
(from La valse du lilas)
Tous les lilas, tous les lilas de maiN'en finiront, n'en finiront jamaisDe faire la fête au coeur des gens qui s'aimentS'aiment
(All the lilac, all the lilac from mayWon't cease. won't ever ceaseTo celebrate in the hearts of people who love each otherLove each other)
Tant que tourneraQue tournera le tempsJusqu'au dernierJusqu'au dernier printempsLe ciel auraLe ciel aura vingt ansLes amoureux en auront tout autant
(As long as will turnThat will turn the timeTill the lastTill the last springThe sky will haveThe sky will have twenty yearsLovers will have just as much)
(from Quand çà balance)
Quand ça balanceOn est deux: le jazz et moiJ'aime quand même quand on est trois
(When it rocksWe are two: the jazz and moiI also love when we're three)
La contrebasse, la batterie, le jazz et moiÇa fait déjà plus que çaLe vibraphone, le trombone, le jazz et moiQuand on s'est donné le «la»Il ne manque plus que les trompettesEt puis voilà, ça m'impreigne dans les doigts
(The bass, the drums, the jazz and meIt already makes more than thatThe vibraphone, the trombone, the jazz and meWhen we gave ourselved the "la"It only misses the trumpetsAnd here it is, that's penetrating my fingers)
Quand ça balance alors là je suis chez moiC'est mon passeport, mon drapeau, ma bible à moiDès que le tempo est làAlors, alorsOh encore, encore une fois
(When it rocks then I'm homeThat's my passport, my flag, my own bibleAs soon as the tempo is thereThen, thenOh again, once again)
C'est mon passeport, mon drapeau, ma bible à moi1-2-3-4 et ça va1-2-3-4 et ça va
(It's my passport, my flag, my own bible1-2-3-4 and it goes1-2-3-4 and it goes)
(from Les moulins de mon coeur)
Les pierres que l'on jetteDe la rive d'un ruisseauEt qui laissent dans nos rêvesDes milliers de ronds dans l'eau
(Rocks that we throwFrom the shore of a small streamAnd that leave in our dreamsThousands of circles over the water)
Comme un manège de luneAvec ses chevaux d'étoilesComme un anneau de SaturneUn ballon de carnaval
(Like a merry-go-round from the moonWith its star horsesLike a ring from SaturnA balloon from Carnaval)
Comme le chemin de rondeQue font sans cesse les heuresLe voyage autour du mondeD'un tournesol dans sa fleurTu fais tourner de ton nomTous les moulins de mon coeur
(Like the circular pathThat do the hours over and overThe travel all around the worldOf a sunflower in its flowerYou make turn with your nameAll the mills of my heart)
Comme un écheveau de laineEntre les mains d'un enfantOu les mots d'une rengainePris dans la harpe du vent
(Like a skein of woolIn the hands of a childOr the words of a songPrisoneer in the harp of wind)
Comme un tourbillon de neigeComme un vol de goélan)Sur des forêts de NorvègeSur des moutons d'océan
(Like a flurry of snowLike a flight of seagullOver the forests of NorwayOver ocean sheeps)
Comme le chemin de rondeQue font sans cesse les heuresLe voyage autour du mondeD'un tournesol dans sa fleurTu fais tourner de ton nomTous les moulins de mon coeur
(Like the circular pathThat do the hours over and overThe travel all around the worldOf a sunflower in its flowerYou make turn with your nameAll the mills of my heart)
(from Quand on s'aime)
On peut marcher sous la pluiePrendre le thé à minuitPasser l'été à ParisQuand on s'aime
(We can walk in the rainTake the tea at midnightSpend the summer in ParisWhen we love each other)
Écoute écoute le tempsMoi je le trouve hésitantPuisqu'il varie tout le tempsPuisqu'il varie tout le tempsEntre beau fixe et printempsOn peut voler de soleil en soleilNuit et jour quand on s'aime
(Listen listen to the weatherI find it hesitantSince it changes all the timeSince it changes all the timeBetween sunshine and springWe can fly from sun to sunNight and day when we love each other)
Puisqu'il varie tout le tempsEntre beau fixe et printempsOn peut voler de soleil en soleilNuit et jour quand on s'aime
(Since it changes all the timeBetween sunshine and springWe can fly from sun to sunNight and day when we love each other)

