Lirik Lagu En Attendant Ses Pas - Celine Dion
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
En attendant ses pas, je mets la musique en sourdine, tout basTrop bete, on ne sait pas, s'il sonnaitSi je n'entendais pas cette foisEn attendant ses pas ce matin-la
While waiting his steps, I put music on mute, very lowToo bad, we don't know, in case he'd ringIf I would not hear it that timeWhile waiting his steps that morningUn soir? Un matin? Un hiver, une aubeUn printemps qu'il choisiraRien, je n'en sais rien, je mets des lumieresLes nuits au bord des chemins
A night? A morning? A Winter, a dawnA Spring he will choseNothing, I know nothing of it, I put on some lightsNights along the roadsEn attendant ses bras je peins des fleurs aux portesIl aimera caEn attendant le doux temps de ses bras
While waiting his arms I draw flowers on doorsHe will like thatWhile waiting the nice weather of his armsEt je prends soin de moi, rouge a mes levres, a mes jouesPour qu'il ne voit pasQuand trop pale parfois, ne surtout pasQu'il me surprenne comme ca
And I take care of myself, red on my lips, on my cheeksSo he will not seeWhen too pale sometimes, he should certainly notSurpise me like thisIl y a de l'eau fraiche et du vinJe ne sais pas ce qu'il choisiraJe ne sais s'il est blond, s'il est brunJe ne sais s'il est grand ou pasMais en entendant sa voix je sauraiQue tous ses mots, tous seront pour moiEn attendant le doux temps de ses bras
There is some fresh water and some wineI don't know which he will choseI don't know if he is blond, if he is brownI don't know if he is tall or notBut when hearing his voice, I will knowThat all his words, all will be for meWhile waiting the nice weather of his armsJ'y pense tout le temps a cet instant, oh quand on se reconnaitraJe lui dirai c'etait bien long, non, je ne lui dirai surement pasEn attendant ses pas, je vis, je reve et je respire pour caEn attendant juste un sens a tout ca
I'm always thinking about this moment, oh when we will recognize each otherI will tell him it was very long, no, I will certainly not tell himWhile waiting his steps, I'm living, I'm dreaming and I'm breathing for thatWhile waiting just a meaning to all thatUn soir? Un matin? Un hiver, une aubeUn printemps qu'il choisiraRien, je n'en sais rien, je mets des lumieresLes nuits au bord des chemins
A night? A morning? A Winter, a dawnA Spring he will choseNothing, I know nothing of it, I put on some lightsNights along the roadsEn attendant ses bras je peins des fleurs aux portesIl aimera ca
While waiting his arms I'm drawing flowers on doorsHe will like thatEn attendant juste un sens a tout ca, a tout ca
While waiting a meaning to all that, to all that
While waiting his steps, I put music on mute, very lowToo bad, we don't know, in case he'd ringIf I would not hear it that timeWhile waiting his steps that morningUn soir? Un matin? Un hiver, une aubeUn printemps qu'il choisiraRien, je n'en sais rien, je mets des lumieresLes nuits au bord des chemins
A night? A morning? A Winter, a dawnA Spring he will choseNothing, I know nothing of it, I put on some lightsNights along the roadsEn attendant ses bras je peins des fleurs aux portesIl aimera caEn attendant le doux temps de ses bras
While waiting his arms I draw flowers on doorsHe will like thatWhile waiting the nice weather of his armsEt je prends soin de moi, rouge a mes levres, a mes jouesPour qu'il ne voit pasQuand trop pale parfois, ne surtout pasQu'il me surprenne comme ca
And I take care of myself, red on my lips, on my cheeksSo he will not seeWhen too pale sometimes, he should certainly notSurpise me like thisIl y a de l'eau fraiche et du vinJe ne sais pas ce qu'il choisiraJe ne sais s'il est blond, s'il est brunJe ne sais s'il est grand ou pasMais en entendant sa voix je sauraiQue tous ses mots, tous seront pour moiEn attendant le doux temps de ses bras
There is some fresh water and some wineI don't know which he will choseI don't know if he is blond, if he is brownI don't know if he is tall or notBut when hearing his voice, I will knowThat all his words, all will be for meWhile waiting the nice weather of his armsJ'y pense tout le temps a cet instant, oh quand on se reconnaitraJe lui dirai c'etait bien long, non, je ne lui dirai surement pasEn attendant ses pas, je vis, je reve et je respire pour caEn attendant juste un sens a tout ca
I'm always thinking about this moment, oh when we will recognize each otherI will tell him it was very long, no, I will certainly not tell himWhile waiting his steps, I'm living, I'm dreaming and I'm breathing for thatWhile waiting just a meaning to all thatUn soir? Un matin? Un hiver, une aubeUn printemps qu'il choisiraRien, je n'en sais rien, je mets des lumieresLes nuits au bord des chemins
A night? A morning? A Winter, a dawnA Spring he will choseNothing, I know nothing of it, I put on some lightsNights along the roadsEn attendant ses bras je peins des fleurs aux portesIl aimera ca
While waiting his arms I'm drawing flowers on doorsHe will like thatEn attendant juste un sens a tout ca, a tout ca
While waiting a meaning to all that, to all that