Lirik Lagu Des Milliers de Baisers (Terjemahan) - Celine Dion
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Des milliers de baisers, des milliers de milliers[Ribuan ciuman, ribuan ribuan]Un à un de mes lèvres à tes lèvres déposés[Satu per satu dari bibirku ke bibirmu]Des millions de secondes, instantanés de bonheur[Jutaan detik, momen kebahagiaan]Effacés disparus en un battement de coeur[Terhapus lenyap dalam sekejap]
Des milliers de mots doux sur des pare-brises envolés[Ribuan kata manis di kaca mobil yang hilang]Numéros composés sans jamais oser parler[Nomor yang ditelepon tanpa pernah berani bicara]Bouts d'aveux déchirés dans des corbeilles à papier[Pengakuan yang sobek dalam keranjang sampah]Les défroisser les recoller, lire et les garder[Merapikan, menempel kembali, membacanya dan menyimpannya]
Des milliers de caresses au millimètre carré[Ribuan belaian dalam satu sentimeter persegi]Des milliers de cris de souffles à nos bouches échappés[Ribuan teriakan nafsu yang keluar dari mulut kita]Pans de ciels effleurés, touchés, sommeils emmêlés[Potongan langit yang tersentuh, tidur yang terjalin]Rayés comme si tout ça n'avait jamais été[Dihapus seolah semua itu tidak pernah ada]
Je voudrais tout ramasser dans des grands sacs poubelle[Aku ingin mengumpulkan semuanya dalam kantong sampah besar]Les paroles oubliées des plus banales aux plus belles[Kata-kata terlupakan dari yang paling biasa hingga yang paling indah]Qu'aucun ne se perde de ces instants si précieux[Agar tidak ada yang hilang dari momen-momen berharga ini]Ces phrases ont été dites, ces moments ont eu lieu[Kata-kata ini telah diucapkan, momen-momen ini telah terjadi]
Tout enregistrer ajouter le son les odeurs[Semua direkam, menambahkan suara dan aroma]ADN, empreintes, mais que jamais rien ne meure[DNA, jejak, tapi jangan biarkan apapun mati]Ces millions de films de nous, mais pas du cinéma[Jutaan film tentang kita, tapi bukan dari film]Toutes les scènes perdues que l'on ne jouait pas[Semua adegan yang hilang yang tidak kita mainkan]
On ouvrirait tous les jours où nous serions moins forts[Kita akan membuka semua hari di mana kita lebih lemah]Tous ces embryons d'amour, toutes ces aurores[Semua embrio cinta ini, semua fajar ini]Sincères, démasqués, fragiles et vrais de candeur[Sungguh, tanpa topeng, rapuh dan tulus]Nous revoir ainsi nous rendrait peut-être meilleurs[Bertemu kembali seperti ini mungkin membuat kita lebih baik]
Des milliers de baisers, des milliers de milliers[Ribuan ciuman, ribuan ribuan]Un à un de nos lèvres sur des peaux déposées[Satu per satu dari bibir kita di kulit yang terhampar]Des milliers de pensées, de moments d'éternité[Ribuan pikiran, momen keabadian]De regards échangés dans des gares échangés[Tatapan yang saling bertukar di stasiun yang saling bertukar]Des milliers de baisers en un clin d'oeil oubliés[Ribuan ciuman yang terlupakan dalam sekejap]
Des milliers de mots doux sur des pare-brises envolés[Ribuan kata manis di kaca mobil yang hilang]Numéros composés sans jamais oser parler[Nomor yang ditelepon tanpa pernah berani bicara]Bouts d'aveux déchirés dans des corbeilles à papier[Pengakuan yang sobek dalam keranjang sampah]Les défroisser les recoller, lire et les garder[Merapikan, menempel kembali, membacanya dan menyimpannya]
Des milliers de caresses au millimètre carré[Ribuan belaian dalam satu sentimeter persegi]Des milliers de cris de souffles à nos bouches échappés[Ribuan teriakan nafsu yang keluar dari mulut kita]Pans de ciels effleurés, touchés, sommeils emmêlés[Potongan langit yang tersentuh, tidur yang terjalin]Rayés comme si tout ça n'avait jamais été[Dihapus seolah semua itu tidak pernah ada]
Je voudrais tout ramasser dans des grands sacs poubelle[Aku ingin mengumpulkan semuanya dalam kantong sampah besar]Les paroles oubliées des plus banales aux plus belles[Kata-kata terlupakan dari yang paling biasa hingga yang paling indah]Qu'aucun ne se perde de ces instants si précieux[Agar tidak ada yang hilang dari momen-momen berharga ini]Ces phrases ont été dites, ces moments ont eu lieu[Kata-kata ini telah diucapkan, momen-momen ini telah terjadi]
Tout enregistrer ajouter le son les odeurs[Semua direkam, menambahkan suara dan aroma]ADN, empreintes, mais que jamais rien ne meure[DNA, jejak, tapi jangan biarkan apapun mati]Ces millions de films de nous, mais pas du cinéma[Jutaan film tentang kita, tapi bukan dari film]Toutes les scènes perdues que l'on ne jouait pas[Semua adegan yang hilang yang tidak kita mainkan]
On ouvrirait tous les jours où nous serions moins forts[Kita akan membuka semua hari di mana kita lebih lemah]Tous ces embryons d'amour, toutes ces aurores[Semua embrio cinta ini, semua fajar ini]Sincères, démasqués, fragiles et vrais de candeur[Sungguh, tanpa topeng, rapuh dan tulus]Nous revoir ainsi nous rendrait peut-être meilleurs[Bertemu kembali seperti ini mungkin membuat kita lebih baik]
Des milliers de baisers, des milliers de milliers[Ribuan ciuman, ribuan ribuan]Un à un de nos lèvres sur des peaux déposées[Satu per satu dari bibir kita di kulit yang terhampar]Des milliers de pensées, de moments d'éternité[Ribuan pikiran, momen keabadian]De regards échangés dans des gares échangés[Tatapan yang saling bertukar di stasiun yang saling bertukar]Des milliers de baisers en un clin d'oeil oubliés[Ribuan ciuman yang terlupakan dalam sekejap]