Lirik We Are Alive (Terjemahan) - Bruce Springsteen
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
There is a cross up yonder up on Calvary Hill
Ada salib di sana, di Bukit Kalvari
There is a slip of blood on a silver knife
Ada setetes darah di atas pisau perak
There is a graveyard kid down below
Ada anak di kuburan di bawah sana
Where at night did come to life
Di mana di malam hari mereka hidup kembali
And above the stars, they crackle in fire
Dan di atas, bintang-bintang berkelap-kelip seperti api
A dead man’s moon throws seven rings
Bulan orang mati memancarkan tujuh cincin
Well, we put our ears to the cold grave stones
Kami mendekatkan telinga ke batu nisan yang dingin
This is the song they’d sing
Inilah lagu yang mereka nyanyikan
We are alive
Kita masih hidup
And though our bodies lie alone here in the dark
Dan meski tubuh kita terbaring sendiri di kegelapan ini
Our spirits rise to carry the fire and light the spark
Roh kita bangkit untuk membawa api dan menyalakan percikan
To stand shoulder to shoulder and heart to heart
Berdiri berdampingan, hati ke hati
A voice cried out, I was killed in Maryland in 1877
Sebuah suara berteriak, aku dibunuh di Maryland pada tahun 1877
When the railroad workers made their stand
Ketika para pekerja kereta api mengambil sikap
Well, I was killed in 1963 one Sunday morning in Birmingham
Aku dibunuh pada tahun 1963, suatu pagi Minggu di Birmingham
Well, I died last year crossing the southern Desert
Aku meninggal tahun lalu menyeberangi Gurun Selatan
My children left behind in San Pablo
Anakku ditinggalkan di San Pablo
Well they left our bodies here to rot
Mereka membiarkan tubuh kami di sini membusuk
Oh please let them know
Oh tolong beri tahu mereka
We are alive
Kita masih hidup
Oh, and though we lie alone here in the dark
Oh, meski kita terbaring sendiri di kegelapan ini
Our souls will rise to carry the fire and light the spark
Jiwa kita akan bangkit untuk membawa api dan menyalakan percikan
To fight shoulder to shoulder and heart to heart
Untuk berjuang berdampingan, hati ke hati
Let your mind rest easy, sleep well my friend
Biarkan pikiranmu tenang, tidur nyenyak temanku
It’s only our bodies that betray us in the end
Hanya tubuh kita yang mengkhianati kita pada akhirnya
I awoke last night in a dark and dreamy deep
Aku terbangun tadi malam dalam kegelapan yang dalam dan penuh mimpi
From my head to my feet, my body gone stone cold
Dari kepala hingga kaki, tubuhku menjadi sangat dingin
There were worms crawling all around me
Ada cacing merayap di sekelilingku
Fingers scratching at an earth black and six foot low
Jari-jari menggaruk tanah yang hitam dan sedalam enam kaki
And alone in the blackness of my grave
Dan sendirian dalam kegelapan kuburku
Alone I’d been left to die
Sendirian aku ditinggalkan untuk mati
Then I heard voices calling all around me
Kemudian aku mendengar suara memanggil di sekelilingku
The earth rose above me, my eyes filled with sky
Tanah terangkat di atasku, mataku dipenuhi langit
We are alive
Kita masih hidup
And though our bodies lie alone here in the dark
Dan meski tubuh kita terbaring sendiri di kegelapan ini
Our souls and spirits rise
Jiwa dan roh kita bangkit
To carry the fire and light the spark
Untuk membawa api dan menyalakan percikan
To fight shoulder to shoulder and heart to heart
Untuk berjuang berdampingan, hati ke hati
To stand shoulder to shoulder and heart to heart
Berdiri berdampingan, hati ke hati
We are alive
Kita masih hidup
Ada salib di sana, di Bukit Kalvari
There is a slip of blood on a silver knife
Ada setetes darah di atas pisau perak
There is a graveyard kid down below
Ada anak di kuburan di bawah sana
Where at night did come to life
Di mana di malam hari mereka hidup kembali
And above the stars, they crackle in fire
Dan di atas, bintang-bintang berkelap-kelip seperti api
A dead man’s moon throws seven rings
Bulan orang mati memancarkan tujuh cincin
Well, we put our ears to the cold grave stones
Kami mendekatkan telinga ke batu nisan yang dingin
This is the song they’d sing
Inilah lagu yang mereka nyanyikan
We are alive
Kita masih hidup
And though our bodies lie alone here in the dark
Dan meski tubuh kita terbaring sendiri di kegelapan ini
Our spirits rise to carry the fire and light the spark
Roh kita bangkit untuk membawa api dan menyalakan percikan
To stand shoulder to shoulder and heart to heart
Berdiri berdampingan, hati ke hati
A voice cried out, I was killed in Maryland in 1877
Sebuah suara berteriak, aku dibunuh di Maryland pada tahun 1877
When the railroad workers made their stand
Ketika para pekerja kereta api mengambil sikap
Well, I was killed in 1963 one Sunday morning in Birmingham
Aku dibunuh pada tahun 1963, suatu pagi Minggu di Birmingham
Well, I died last year crossing the southern Desert
Aku meninggal tahun lalu menyeberangi Gurun Selatan
My children left behind in San Pablo
Anakku ditinggalkan di San Pablo
Well they left our bodies here to rot
Mereka membiarkan tubuh kami di sini membusuk
Oh please let them know
Oh tolong beri tahu mereka
We are alive
Kita masih hidup
Oh, and though we lie alone here in the dark
Oh, meski kita terbaring sendiri di kegelapan ini
Our souls will rise to carry the fire and light the spark
Jiwa kita akan bangkit untuk membawa api dan menyalakan percikan
To fight shoulder to shoulder and heart to heart
Untuk berjuang berdampingan, hati ke hati
Let your mind rest easy, sleep well my friend
Biarkan pikiranmu tenang, tidur nyenyak temanku
It’s only our bodies that betray us in the end
Hanya tubuh kita yang mengkhianati kita pada akhirnya
I awoke last night in a dark and dreamy deep
Aku terbangun tadi malam dalam kegelapan yang dalam dan penuh mimpi
From my head to my feet, my body gone stone cold
Dari kepala hingga kaki, tubuhku menjadi sangat dingin
There were worms crawling all around me
Ada cacing merayap di sekelilingku
Fingers scratching at an earth black and six foot low
Jari-jari menggaruk tanah yang hitam dan sedalam enam kaki
And alone in the blackness of my grave
Dan sendirian dalam kegelapan kuburku
Alone I’d been left to die
Sendirian aku ditinggalkan untuk mati
Then I heard voices calling all around me
Kemudian aku mendengar suara memanggil di sekelilingku
The earth rose above me, my eyes filled with sky
Tanah terangkat di atasku, mataku dipenuhi langit
We are alive
Kita masih hidup
And though our bodies lie alone here in the dark
Dan meski tubuh kita terbaring sendiri di kegelapan ini
Our souls and spirits rise
Jiwa dan roh kita bangkit
To carry the fire and light the spark
Untuk membawa api dan menyalakan percikan
To fight shoulder to shoulder and heart to heart
Untuk berjuang berdampingan, hati ke hati
To stand shoulder to shoulder and heart to heart
Berdiri berdampingan, hati ke hati
We are alive
Kita masih hidup