Terjemahan We Are Alive - Bruce Springsteen
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
There is a cross up yonder up on Calvary HillAda salib di sana, di Bukit KalvariThere is a slip of blood on a silver knifeAda setetes darah di atas pisau perakThere is a graveyard kid down belowAda anak di kuburan di bawah sanaWhere at night did come to lifeDi mana di malam hari mereka hidup kembaliAnd above the stars, they crackle in fireDan di atas, bintang-bintang berkelap-kelip seperti apiA dead man’s moon throws seven ringsBulan orang mati memancarkan tujuh cincinWell, we put our ears to the cold grave stonesKami mendekatkan telinga ke batu nisan yang dinginThis is the song they’d singInilah lagu yang mereka nyanyikan
We are aliveKita masih hidupAnd though our bodies lie alone here in the darkDan meski tubuh kita terbaring sendiri di kegelapan iniOur spirits rise to carry the fire and light the sparkRoh kita bangkit untuk membawa api dan menyalakan percikanTo stand shoulder to shoulder and heart to heartBerdiri berdampingan, hati ke hati
A voice cried out, I was killed in Maryland in 1877Sebuah suara berteriak, aku dibunuh di Maryland pada tahun 1877When the railroad workers made their standKetika para pekerja kereta api mengambil sikapWell, I was killed in 1963 one Sunday morning in BirminghamAku dibunuh pada tahun 1963, suatu pagi Minggu di BirminghamWell, I died last year crossing the southern DesertAku meninggal tahun lalu menyeberangi Gurun SelatanMy children left behind in San PabloAnakku ditinggalkan di San PabloWell they left our bodies here to rotMereka membiarkan tubuh kami di sini membusukOh please let them knowOh tolong beri tahu mereka
We are aliveKita masih hidupOh, and though we lie alone here in the darkOh, meski kita terbaring sendiri di kegelapan iniOur souls will rise to carry the fire and light the sparkJiwa kita akan bangkit untuk membawa api dan menyalakan percikanTo fight shoulder to shoulder and heart to heartUntuk berjuang berdampingan, hati ke hati
Let your mind rest easy, sleep well my friendBiarkan pikiranmu tenang, tidur nyenyak temankuIt’s only our bodies that betray us in the endHanya tubuh kita yang mengkhianati kita pada akhirnya
I awoke last night in a dark and dreamy deepAku terbangun tadi malam dalam kegelapan yang dalam dan penuh mimpiFrom my head to my feet, my body gone stone coldDari kepala hingga kaki, tubuhku menjadi sangat dinginThere were worms crawling all around meAda cacing merayap di sekelilingkuFingers scratching at an earth black and six foot lowJari-jari menggaruk tanah yang hitam dan sedalam enam kakiAnd alone in the blackness of my graveDan sendirian dalam kegelapan kuburkuAlone I’d been left to dieSendirian aku ditinggalkan untuk matiThen I heard voices calling all around meKemudian aku mendengar suara memanggil di sekelilingkuThe earth rose above me, my eyes filled with skyTanah terangkat di atasku, mataku dipenuhi langit
We are aliveKita masih hidupAnd though our bodies lie alone here in the darkDan meski tubuh kita terbaring sendiri di kegelapan iniOur souls and spirits riseJiwa dan roh kita bangkitTo carry the fire and light the sparkUntuk membawa api dan menyalakan percikanTo fight shoulder to shoulder and heart to heartUntuk berjuang berdampingan, hati ke hatiTo stand shoulder to shoulder and heart to heartBerdiri berdampingan, hati ke hatiWe are aliveKita masih hidup
We are aliveKita masih hidupAnd though our bodies lie alone here in the darkDan meski tubuh kita terbaring sendiri di kegelapan iniOur spirits rise to carry the fire and light the sparkRoh kita bangkit untuk membawa api dan menyalakan percikanTo stand shoulder to shoulder and heart to heartBerdiri berdampingan, hati ke hati
A voice cried out, I was killed in Maryland in 1877Sebuah suara berteriak, aku dibunuh di Maryland pada tahun 1877When the railroad workers made their standKetika para pekerja kereta api mengambil sikapWell, I was killed in 1963 one Sunday morning in BirminghamAku dibunuh pada tahun 1963, suatu pagi Minggu di BirminghamWell, I died last year crossing the southern DesertAku meninggal tahun lalu menyeberangi Gurun SelatanMy children left behind in San PabloAnakku ditinggalkan di San PabloWell they left our bodies here to rotMereka membiarkan tubuh kami di sini membusukOh please let them knowOh tolong beri tahu mereka
We are aliveKita masih hidupOh, and though we lie alone here in the darkOh, meski kita terbaring sendiri di kegelapan iniOur souls will rise to carry the fire and light the sparkJiwa kita akan bangkit untuk membawa api dan menyalakan percikanTo fight shoulder to shoulder and heart to heartUntuk berjuang berdampingan, hati ke hati
Let your mind rest easy, sleep well my friendBiarkan pikiranmu tenang, tidur nyenyak temankuIt’s only our bodies that betray us in the endHanya tubuh kita yang mengkhianati kita pada akhirnya
I awoke last night in a dark and dreamy deepAku terbangun tadi malam dalam kegelapan yang dalam dan penuh mimpiFrom my head to my feet, my body gone stone coldDari kepala hingga kaki, tubuhku menjadi sangat dinginThere were worms crawling all around meAda cacing merayap di sekelilingkuFingers scratching at an earth black and six foot lowJari-jari menggaruk tanah yang hitam dan sedalam enam kakiAnd alone in the blackness of my graveDan sendirian dalam kegelapan kuburkuAlone I’d been left to dieSendirian aku ditinggalkan untuk matiThen I heard voices calling all around meKemudian aku mendengar suara memanggil di sekelilingkuThe earth rose above me, my eyes filled with skyTanah terangkat di atasku, mataku dipenuhi langit
We are aliveKita masih hidupAnd though our bodies lie alone here in the darkDan meski tubuh kita terbaring sendiri di kegelapan iniOur souls and spirits riseJiwa dan roh kita bangkitTo carry the fire and light the sparkUntuk membawa api dan menyalakan percikanTo fight shoulder to shoulder and heart to heartUntuk berjuang berdampingan, hati ke hatiTo stand shoulder to shoulder and heart to heartBerdiri berdampingan, hati ke hatiWe are aliveKita masih hidup