Lirik Lagu Die Gedanken Sind Frei (Thoughts Are Free) (Terjemahan) - Brazilian Girls
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Die Gedanken sind frei, wer kann sie erraten?[Pikiran itu bebas, siapa yang bisa menebaknya?]Sie fliegen vorbei, wie nächtliche Schatten[Mereka melayang pergi, seperti bayangan malam]Kein Mensch kann sie wissen, kein Jäger erschießen[Tidak ada orang yang bisa mengetahuinya, tidak ada pemburu yang bisa membunuhnya]Es bleibet dabei: Die Gedanken sind Frei![Itu tetap: Pikiran itu bebas!]
Ich denke was ich will und was mich beglücket[Aku berpikir apa yang aku mau dan apa yang membuatku bahagia]Alles in der Still', und wie es sich schicket[Semua dalam diam, dan bagaimana seharusnya]Mein Wunsch mein Begehren, kann niemand verwehren[Keinginanku, hasratku, tidak ada yang bisa menghalanginya]Denn es bleibet dabei: Die Gedanken sind Frei![Karena itu tetap: Pikiran itu bebas!]
Und sperrt man mich ein in finstere Kerker[Dan jika mereka mengurungku di penjara gelap]Ich spotte der pein und menschlicher werke[Aku mengejek rasa sakit dan karya manusia]Denn meine Gedanken zerreissen die Schranken[Sebab pikiranku merobek batasan]Und die Mauern entzwei, Die Gedanken sind frei![Dan tembok-tembok itu hancur, Pikiran itu bebas!]
Ich denke was ich will und was mich beglücket[Aku berpikir apa yang aku mau dan apa yang membuatku bahagia]Alles in der Still', und wie es sich schicket[Semua dalam diam, dan bagaimana seharusnya]Mein Wunsch mein Begehren, kann niemand verwehren[Keinginanku, hasratku, tidak ada yang bisa menghalanginya]Denn es bleibet dabei: Die Gedanken sind Frei![Karena itu tetap: Pikiran itu bebas!]
Und sperrt man mich ein in finstere Kerker[Dan jika mereka mengurungku di penjara gelap]Ich spotte der pein und menschlicher werke[Aku mengejek rasa sakit dan karya manusia]Denn meine Gedanken zerreissen die Schranken[Sebab pikiranku merobek batasan]Und die Mauern entzwei, Die Gedanken sind frei![Dan tembok-tembok itu hancur, Pikiran itu bebas!]

