HOME » LIRIK LAGU » B » BAL-SAGOTH » LIRIK LAGU BAL-SAGOTH
  • Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik Lagu Unfettering the Hoary Sentinels of Karnak (Terjemahan) - Bal-Sagoth

X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
[Fragmentary delusional recollections from within the confines of Grimm's Hold Sanitarium:][Kenangan samar yang terfragmentasi dari dalam Grimm's Hold Sanitarium:]When Blackthorne returns from his expedition to Tiahuanaco and the Peruvian jungle I shall duly tell him of the catalyst which compelled me to those cursed black vaults in ancient Ur, should Hildebrandt allow me another visit.Saat Blackthorne kembali dari ekspedisinya ke Tiahuanaco dan hutan Peru, aku akan memberitahunya tentang pemicu yang membawaku ke ruang hitam terkutuk di Ur kuno, jika Hildebrandt mengizinkanku untuk berkunjung lagi.Yes...Ya...Giza, Karnak, Thebes...Giza, Karnak, Thebes...I see them now once more!Aku melihatnya sekali lagi!In the grip of a waking dream, I walk those restless sands again.Dalam cengkeraman mimpi yang terjaga, aku melangkah di atas pasir yang tak tenang itu lagi.Egypt... here my journey began, and here I took the first steps towards destiny and damnation.Mesir... di sinilah perjalananku dimulai, dan di sinilah aku melangkah pertama kali menuju takdir dan kebinasaan.[The events recounted here took place before "The Dreamer in the Catacombs of Ur."][Peristiwa yang diceritakan di sini terjadi sebelum "Si Pemimpi di Catacombs Ur."]
[From the expeditionary journal of Doctor Ignatius X. Stone:][Dari jurnal ekspedisi Dokter Ignatius X. Stone:]Giza, Egypt (March 17, 1890)Giza, Mesir (17 Maret 1890)The heat here is damnably oppressive, and all day the omnipresent sand has been whipped up by an impudent wind, making progress all the more difficult.Panas di sini sangat menyengat, dan sepanjang hari pasir yang ada di mana-mana telah ditiup oleh angin yang kurang ajar, membuat kemajuan semakin sulit.At dawn, I pinpointed the location of the Great Pyramid's secret chamber which my old friend Professor Caleb Blackthorne and his benefactor Lord Blackiston had discovered several months previously, but ingress to its concealed depths was denied me by a partial collapse of the age old edifice's stone ceiling.Saat fajar, aku menentukan lokasi ruang rahasia Piramida Agung yang ditemukan teman lamaku, Profesor Caleb Blackthorne, dan dermawannya Lord Blackiston beberapa bulan lalu, tetapi akses ke kedalaman tersembunyinya terhalang oleh runtuhnya sebagian langit-langit bangunan kuno itu.Excavation is evidently impossible, lest more of the mighty tomb come crashing down about us.Penggalian jelas tidak mungkin dilakukan, agar lebih banyak lagi makam megah itu tidak runtuh di sekitar kita.At any rate, Blackthorne has studied the incredible inscriptions within that hidden alcove exhaustively, and in truth my own interests lie elsewhere in this desolate sand-flayed landscape.Bagaimanapun, Blackthorne telah mempelajari tulisan-tulisan luar biasa di dalam alcove tersembunyi itu secara mendalam, dan sejujurnya, minatku ada di tempat lain di lanskap tandus yang disiksa pasir ini.The traditionalists believe that, in keeping with Egyptian tenets, only mundane things such as new air shafts and ever more ornate sarcophagi are yet to be discovered deep within the tunnel networks of these cyclopean monuments.Para tradisionalis percaya bahwa, sesuai dengan ajaran Mesir, hanya hal-hal biasa seperti saluran udara baru dan sarkofagus yang semakin rumit yang masih harus ditemukan di dalam jaringan terowongan monumen-monumen raksasa ini.Feh!Huh!If only they knew the true extent of this great cosmic puzzle!Seandainya mereka tahu sejauh mana teka-teki kosmik ini!They are as fools who view a tapestry in a darkened room by the light of only one candle, seeing only small sections illuminated one by one, and refusing to recognize or connect the darkened and unseen areas to the entirety.Mereka seperti orang bodoh yang melihat permadani di ruangan gelap hanya dengan cahaya satu lilin, melihat hanya bagian-bagian kecil yang diterangi satu per satu, dan menolak untuk mengenali atau menghubungkan area gelap dan tak terlihat dengan keseluruhan.Working from the geometric calculations which I prepared before our arrival here, I have studied the alignment of Cheops, Chefren and Mykerinos.Berdasarkan perhitungan geometris yang aku siapkan sebelum kedatangan kami di sini, aku telah mempelajari penyelarasan Cheops, Chefren, dan Mykerinos.It is as I suspected.Seperti yang aku duga.Tomorrow, I leave the imperious and hoary mausoleum of Khufu and seek answers within the Great Temple of Karnak...Besok, aku meninggalkan mausoleum Khufu yang megah dan tua dan mencari jawaban di dalam Kuil Agung Karnak...
Karnak, Egypt (March 18, 1890)Karnak, Mesir (18 Maret 1890)What oblations to the grim chthonic deities of the ancient world were once offered solemnly beneath the stygian skies of this sweltering place, I wonder?Pengorbanan apa yang pernah dipersembahkan dengan khidmat kepada dewa-dewa bawah tanah dunia kuno di bawah langit kelam tempat yang menyengat ini, aku bertanya-tanya?What sublime power awaits the aspirant, the querent who dares seek answers in those shadowed places where men of lesser fortitude fear to gaze?Kekuatan agung apa yang menanti pencari, orang yang berani mencari jawaban di tempat-tempat gelap di mana orang-orang yang kurang berani takut untuk melihat?Blackthorne often berates me for what he calls my preoccupation with the arcane, the occult, the sinistrous lore of the chthonic... he insists no good will come of such delving into nighted realms.Blackthorne sering memarahiku karena apa yang dia sebut sebagai ketertarikan obsesifku pada hal-hal gaib, okultisme, dan pengetahuan gelap bawah tanah... dia bersikeras tidak ada kebaikan yang akan datang dari penyelaman ke dalam dunia malam itu.Ha!Hah!The path to elucidation is seldom devoid of thorns, the road to knowledge rarely free of perils!Jalan menuju penjelasan jarang tanpa duri, jalan menuju pengetahuan jarang bebas dari bahaya!I seek enlightenment and by the erudite tongue of Herodotus, I may have found it!Aku mencari pencerahan dan dengan lidah terpelajar Herodotus, aku mungkin telah menemukannya!Ancient tradition of this land has long spoken of strange flashes of light emanating from the depths of pyramid passages and temple catacombs.Tradisi kuno tanah ini telah lama berbicara tentang kilatan cahaya aneh yang berasal dari kedalaman terowongan piramida dan katakombe kuil.Over a thousand years ago the Arabs wrote of the transient walls and hidden chambers of these monuments; of secret doors moved by an unseen force and of implacable sentries who guarded the secrets of the temples with dour tenacity.Lebih dari seribu tahun yang lalu, orang Arab menulis tentang dinding sementara dan ruang tersembunyi dari monumen ini; tentang pintu rahasia yang digerakkan oleh kekuatan tak terlihat dan tentang penjaga yang tak kenal lelah yang menjaga rahasia kuil dengan ketekunan yang suram.What I found this evening gives credence to all that and more.Apa yang kutemukan malam ini memberikan kepercayaan pada semua itu dan lebih lagi.Is the lore which I discovered carved into the ancient stone of Karnak's temple the next fragment of the cryptic conundrum which I have dedicated my life to solving?Apakah pengetahuan yang kutemukan terukir di batu kuno kuil Karnak adalah potongan berikutnya dari teka-teki kriptik yang telah aku dedikasikan hidupku untuk menyelesaikannya?The Coptic papyrus states that, upon the walls of the pyramids and the temple were inscribed the mysteries of science, astronomy, geometry and physics; inscriptions of unknown peoples and lost civilizations whose lore was carved into the stone to preserve it from the ravages of the great deluge.Papirus Koptik menyatakan bahwa, di dinding piramida dan kuil terukir misteri sains, astronomi, geometri, dan fisika; tulisan dari orang-orang yang tidak dikenal dan peradaban yang hilang yang pengetahuannya terukir di batu untuk melindunginya dari kehancuran banjir besar.The surviving knowledge of long forgotten antediluvian races!Pengetahuan yang tersisa dari ras antediluvian yang lama terlupakan!Aye, prudent Surid, heeding the warnings of his priests, erected certain repositories of long forgotten knowledge to withstand the first great flood, and then an all-consuming fire which was prophesied would come from the sky.Ya, Surid yang bijaksana, mendengarkan peringatan para pendetanya, mendirikan tempat penyimpanan tertentu dari pengetahuan yang lama terlupakan untuk bertahan dari banjir besar pertama, dan kemudian api yang menghanguskan yang diramalkan akan datang dari langit.Masoudi, in the tenth century, described automata; titanic guardians of stone and metal which were placed to guard the treasures and the entombed lore, and which were tasked to destroy all those deemed unworthy, all those who dared enter the chambers unbidden.Masoudi, pada abad kesepuluh, menggambarkan automata; penjaga raksasa dari batu dan logam yang ditempatkan untuk menjaga harta dan pengetahuan yang terpendam, dan yang ditugaskan untuk menghancurkan semua yang dianggap tidak layak, semua yang berani memasuki ruang tanpa undangan.I see them!Aku melihat mereka!The hoary sentinels of Karnak are unfettered!Penjaga tua Karnak telah dibebaskan!Rising from their sandy tombs to smite the intruder, the raider and the interloper with righteous fury!Bangkit dari makam pasir mereka untuk menghancurkan penyusup, penjarah, dan pengganggu dengan kemarahan yang benar!And what is this... was there once a glimmer of life within the sightless stone eyes of the Theban guardian?Dan apa ini... apakah pernah ada kilauan kehidupan di dalam mata batu buta penjaga Theban?Does the silent watcher of Giza even now descend from its granite dais to once more stalk the shifting sands on carven claws?Apakah pengamat diam di Giza kini turun dari panggung granitnya untuk sekali lagi mengintai pasir yang bergerak dengan cakarnya yang terukir?Hu!Hu!Horem-askhet!Horem-askhet!The alignment of Cheops, Chefren and Mykerinos revealed,Penyelarasan Cheops, Chefren, dan Mykerinos terungkap,Chthonic lore concealed in Khufu's imperious mausoleum,Pengetahuan bawah tanah tersembunyi di mausoleum Khufu yang megah,By the erudite tongue of Herodotus, I have found the answers,Dengan lidah terpelajar Herodotus, aku telah menemukan jawaban,Arcane secrets inscribed in the ancient Coptic papyrus,Rahasia gaib terukir dalam papirus Koptik kuno,The Pyramid's legacy compels me to these dark discoveries,Warisan Piramida memaksaku untuk menemukan penemuan gelap ini,The Theban guardian rises from its sandy tomb to meet us,Penjaga Theban bangkit dari makam pasirnya untuk menemui kita,The Silent Watcher stalks, behold the Sentinels of Karnak!Pengamat Diam mengintai, lihatlah Penjaga Karnak!
Thebes, Egypt (March 19, 1890)Thebes, Mesir (19 Maret 1890)Niut-Ammon!Niut-Ammon!Lucidity has reasserted its blessed hold upon me.Kejelasan telah mengembalikan cengkeramannya yang diberkati padaku.I understand now the true nature of that knowledge which was revealed to me deep within the shadowed confines of Karnak's timeless temple.Aku sekarang mengerti sifat sejati dari pengetahuan yang terungkap padaku di dalam batas-batas gelap kuil Karnak yang abadi.Telluric energy, harnessed by the ancients... triggered by lunar rays and solar radiation, channeled to impart static charges to rock strata and lines of natural power running through the earth.Energi telluric, dimanfaatkan oleh para leluhur... dipicu oleh sinar bulan dan radiasi matahari, dialirkan untuk memberikan muatan statis pada lapisan batu dan garis-garis kekuatan alami yang mengalir melalui bumi.Neuro-electric energy generated, developed, creating light, separating inertia from gravity!Energi neuro-elektrik dihasilkan, dikembangkan, menciptakan cahaya, memisahkan inersia dari gravitasi!And what more?Dan apa lagi?The fourth state of matter, forged countless millennia ago in the hearts of burning stars... fettered, channeled, for creation and destruction!Keadaan keempat dari materi, dibentuk ribuan milenium yang lalu di hati bintang-bintang yang membara... terikat, dialirkan, untuk penciptaan dan penghancuran!The secret of the great monuments of the ancients!Rahasia monumen besar para leluhur!Yes, secrets... answers.Ya, rahasia... jawaban.A rogue celestial body passes inside the orbit of the moon, becoming a captive of the earth's gravitational field.Sebuah benda langit nakal melewati orbit bulan, menjadi tawanan medan gravitasi bumi.The world tilts upon its axis, its revolution slows, the planet shifts farther from its parent star... one of many such cataclysms.Dunia miring pada porosnya, revolusinya melambat, planet ini menjauh dari bintang induknya... salah satu dari banyak bencana semacam itu.Asteroid strikes, floods, firestorms, the sky swathed in a veil of darkness through which the sun's light cannot pass, great ice-ages enshrouding the globe.Serangan asteroid, banjir, badai api, langit diselimuti tirai kegelapan yang tidak bisa dilalui cahaya matahari, zaman es besar menyelimuti bumi.And what is this?Dan apa ini?The forces of evil, of chaos... servitors of the sinister gods of the universe... manifesting upon the tellurian sphere?Kekuatan jahat, kekacauan... pelayan dewa-dewa jahat di alam semesta... muncul di atas permukaan bumi?What dire agents of malignity were unleashed upon mankind?Agen jahat apa yang dilepaskan kepada umat manusia?Bringers of carnage and destruction, pestilence and decay!Pembawa pembantaian dan kehancuran, penyakit dan pembusukan!The Z'xulth!The Z'xulth!Secrets once known by the forgotten peoples... ancient Atlantis... time-lost Lemuria...Rahasia yang pernah dikenal oleh orang-orang yang terlupakan... Atlantis kuno... Lemuria yang hilang dalam waktu...Hyperborea.Hyperborea.Ultima-Thule, utopian Atland and its enduring legacy.Ultima-Thule, Atland utopis dan warisannya yang abadi.Fragments, memories... descendants... the Incas, the Aztecs, the Maya, the Egyptians, the Greeks, the Britons, the Frisians, the ancient Sumerians.Fragmen, kenangan... keturunan... Inca, Aztec, Maya, Mesir, Yunani, Britania, Frisia, Sumeria kuno.Yes, it is clear to me, like a diamond worked to perfection in the skilled hands of a master craftsman.Ya, itu jelas bagiku, seperti berlian yang dikerjakan dengan sempurna di tangan terampil seorang pengrajin.The sigils and glyphs I beheld carved into the ancient stone of Karnak (which I somehow understood implicitly), the visions I experienced within the temple, it is all quite clearly compelling me to the next stage in my grand voyage of enlightenment.Simbol dan glyph yang aku lihat terukir di batu kuno Karnak (yang entah bagaimana aku pahami secara implisit), penglihatan yang aku alami di dalam kuil, semuanya jelas membawaku ke tahap berikutnya dalam perjalanan pencerahanku yang agung.According to the inscriptions, the truth, the key, awaits me within the ziggurats of ancient Sumeria.Menurut tulisan-tulisan itu, kebenaran, kunci, menantiku di dalam ziggurat Sumeria kuno.I hear the call of the ancients, beckoning me to that aeon-veiled place across the unforgiving sands.Aku mendengar panggilan para leluhur, memanggilku ke tempat yang tersembunyi dalam zaman di seberang pasir yang kejam.We shall depart at once.Kita akan berangkat segera.I feel sure I shall find that which I seek between the two rivers, at the place of the seven cities.Aku yakin aku akan menemukan apa yang kucari di antara dua sungai, di tempat tujuh kota.Yes, I shall surely meet my destiny within the mystery-haunted catacombs of ancient Ur...Ya, aku pasti akan menemui takdirku di dalam katakombe kuno Ur yang dihantui misteri...
[The Keeper of the Ancient Lore of Ur:][Pemelihara Pengetahuan Kuno Ur:]Hearken to the warnings of the Ancients... tread softly those sacred and unforgiving sands.Dengarkan peringatan para Leluhur... injaklah lembut pasir suci dan kejam itu.Do not break the seal of the seventh city!Jangan buka segel kota ketujuh!
[The Chief Cultist of Ur:][Imam Utama Ur:]The Gate must not be opened. You dare not awaken the Dreamer!Gerbang tidak boleh dibuka. Kau tidak berani membangunkan Si Pemimpi!Cuneiform tablets bear a grim, darkly portentous warning,Tablet paku mencatat peringatan kelam yang suram,Sumerian catacombs astir with vile Chthonic horrors.Katakombe Sumeria bergetar dengan kengerian Chthonic yang jahat.The lore of Babylon inscribed in stone as old as Atlantis,Pengetahuan Babilonia terukir dalam batu setua Atlantis,Glyphs and sigils now compel me to the ziggurats...Glyph dan simbol kini memaksaku menuju ziggurat...In a waking dream, I hear the call of the Ancients.Dalam mimpi yang terjaga, aku mendengar panggilan para Leluhur.I shall find that which I seek between the two rivers, at the place of the seven cities... in the Catacombs of Ur!Aku akan menemukan apa yang kucari di antara dua sungai, di tempat tujuh kota... di Katakombe Ur!
[For the outcome of Doctor Ignatius Stone's expedition to Ur, see "The Dreamer In The Catacombs Of Ur" on the fifth Bal-Sagoth album, "Atlantis Ascendant".][Untuk hasil ekspedisi Dokter Ignatius Stone ke Ur, lihat "Si Pemimpi di Katakombe Ur" di album kelima Bal-Sagoth, "Atlantis Ascendant".]