Lirik Lagu The Lake (The Lake EP - Edgar Allen Poe) (Terjemahan) - Antony and the Johnsons
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
In youth's spring, it was my lotDi musim semi masa muda, itu adalah nasibkuTo haunt of the wide earth a spotUntuk mengunjungi sebuah tempat di bumi yang luasTo which I could not love the lessYang tak bisa aku cintai lebih sedikit punSo lovely was the lonelinessSungguh indahnya kesendirian ituOf a wild lake, with black rock boundDari sebuah danau liar, dikelilingi batu hitamAnd the tall trees that towered aroundDan pepohonan tinggi yang menjulang di sekelilingnya
But when the night had thrown her pallTapi ketika malam telah menutupi tempat ituUpon that spot as upon allSeperti pada semua tempat lainnyaAnd the wind would pass me byDan angin berlalu di sampingkuIn its stilly melodyDalam melodi yang tenang
My infant spirit would awakeRohku yang masih bayi akan terbangunTo the terror of the lone lakeMenghadapi ketakutan dari danau yang sepiMy infant spirit would awakeRohku yang masih bayi akan terbangunTo the terror of the lone lakeMenghadapi ketakutan dari danau yang sepi
Yet that terror was not frightNamun ketakutan itu bukanlah rasa takutBut a tremulous delightMelainkan sebuah kegembiraan bergetarAnd a feeling undefinedDan perasaan yang tak terdefinisiSpringing from a darkened mindBerasal dari pikiran yang gelapDeath was in that poisoned waveKematian ada dalam gelombang beracun ituAnd in its gulf a fitting graveDan di jurang itu, sebuah kuburan yang layakFor him who thence could solace bringBagi dia yang bisa membawa penghiburan dari sanaTo his dark imaginingUntuk imajinasinya yang kelamWhose wildering thought could even makeYang pikirannya yang membingungkan bahkan bisa membuatAn Eden of that dim lakeSebuah Eden dari danau yang samar itu
But when the night had thrown her pallTapi ketika malam telah menutupi tempat ituUpon that spot as upon allSeperti pada semua tempat lainnyaAnd the wind would pass me byDan angin berlalu di sampingkuIn its stilly melodyDalam melodi yang tenang
My infant spirit would awakeRohku yang masih bayi akan terbangunTo the terror of the lone lakeMenghadapi ketakutan dari danau yang sepiMy infant spirit would awakeRohku yang masih bayi akan terbangunTo the terror of the lone lakeMenghadapi ketakutan dari danau yang sepi
Springing from a darkened mindBerasal dari pikiran yang gelapSo lovely was the lonelinessSungguh indahnya kesendirian ituIn youth's spring, it was my lotDi musim semi masa muda, itu adalah nasibkuIn its stilly melodyDalam melodi yang tenangAn Eden of that dim lakeSebuah Eden dari danau yang samar ituAn Eden of that dim lakeSebuah Eden dari danau yang samar ituLone, lone, lonely...Sepi, sepi, kesepian...
But when the night had thrown her pallTapi ketika malam telah menutupi tempat ituUpon that spot as upon allSeperti pada semua tempat lainnyaAnd the wind would pass me byDan angin berlalu di sampingkuIn its stilly melodyDalam melodi yang tenang
My infant spirit would awakeRohku yang masih bayi akan terbangunTo the terror of the lone lakeMenghadapi ketakutan dari danau yang sepiMy infant spirit would awakeRohku yang masih bayi akan terbangunTo the terror of the lone lakeMenghadapi ketakutan dari danau yang sepi
Yet that terror was not frightNamun ketakutan itu bukanlah rasa takutBut a tremulous delightMelainkan sebuah kegembiraan bergetarAnd a feeling undefinedDan perasaan yang tak terdefinisiSpringing from a darkened mindBerasal dari pikiran yang gelapDeath was in that poisoned waveKematian ada dalam gelombang beracun ituAnd in its gulf a fitting graveDan di jurang itu, sebuah kuburan yang layakFor him who thence could solace bringBagi dia yang bisa membawa penghiburan dari sanaTo his dark imaginingUntuk imajinasinya yang kelamWhose wildering thought could even makeYang pikirannya yang membingungkan bahkan bisa membuatAn Eden of that dim lakeSebuah Eden dari danau yang samar itu
But when the night had thrown her pallTapi ketika malam telah menutupi tempat ituUpon that spot as upon allSeperti pada semua tempat lainnyaAnd the wind would pass me byDan angin berlalu di sampingkuIn its stilly melodyDalam melodi yang tenang
My infant spirit would awakeRohku yang masih bayi akan terbangunTo the terror of the lone lakeMenghadapi ketakutan dari danau yang sepiMy infant spirit would awakeRohku yang masih bayi akan terbangunTo the terror of the lone lakeMenghadapi ketakutan dari danau yang sepi
Springing from a darkened mindBerasal dari pikiran yang gelapSo lovely was the lonelinessSungguh indahnya kesendirian ituIn youth's spring, it was my lotDi musim semi masa muda, itu adalah nasibkuIn its stilly melodyDalam melodi yang tenangAn Eden of that dim lakeSebuah Eden dari danau yang samar ituAn Eden of that dim lakeSebuah Eden dari danau yang samar ituLone, lone, lonely...Sepi, sepi, kesepian...