Sil Suffisait Daimer



Je rêve son visage, je décline son corpsEt puis je l'imagine habitant mon décorJ'aurais tant à lui dire si j'avais su parlerComment lui faire lire au fond de mes pensées?
I dream of her face, I decline her body And I imagine him living in my decor I would have so much to tell him if I had known how to talk to him How can I make him read my thoughts?
Mais comment font ces autres à qui tout réussit?Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussiMoi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon tempsMais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
But how do the others who succeed all the time? Tell me my arrors, my dreams too I would offer my soul, my heart and all my time But even if I give it all, all is not enough
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimerSi l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donnerS'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimerJe ferais de ce monde un rêve, une éternité
If loving each other was enough, if loving was enough If we would change things a bit, only by loving giving away If loving each other was enough, if loving was enough I would do a dream of this world, an eternity
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séchéQuand des larmes me rongent que d'autres ont verséesLa vie n'est pas étanche, mon île est sous le ventLes portes laissent entrer les cris même en fermant
I have blood in my dreams, a dried petal When tears are gnawing at me that others shed Life isn't waterproof, my island is under the wind Doors let shouts come in even when shutting them off
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleursMa vie paisible où j'entends battre tous les coeursQuand les nuages foncent, présages des malheurs Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
In a garden the child, on a balcony flowers My peaceful life where I can ear every heart beating When the clouds are getting darker, sign of bad times Which weapons reply to the countries of our fears?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimerSi l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donnerS'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimerJe ferais de ce monde un rêve, une éternité
If loving each other was enough, if loving was enough If we would change things a bit, only by loving giving away If loving each other was enough, if loving was enough I would do a dream of this world, an eternity
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimerSi l'on pouvait changer les choses et tout recommencerS'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimerNous ferions de ce rêve un mondeS'il suffisait d'aimer
If loving each other was enough, if loving was enough If we could change things and start all over If loving each other was enough, if loving was enough We would make a world of this drean If loving was enough