Medley Starmania



Quand on arrive en villeOn arrive de nulle partOn vit sans domicileOn dort dans les hangarsLe jour on est tranquilleOn passe incognitoLe soir on change de peauEt on frappe au hasardAlors, , , Préparez vous pour la bagarreQuand on arrive en ville
When we arrive in town We come from nowhere We live without a home We sleep in the sheds We are quiet on the day We are incognito On the evening we change of skin And we hit here and there So, , , Prepare yourself for a fight When we arrive in town
Quand viendra l'an 2000On aura quarante ansSi on vit pas maintenantDemain il s'ra trop tardQu'est ce qu'on va faire ce soir ?On va p't être tout casserSi vous allez danser Ne rentrez pas trop tard!De peur qu'on égratigne vos Jaguars, , , Quand on arrive en ville, , ,
When the year 2000 will arrive We'll be 40 years old If we don't live now Tomorrow it will be too late What are we gonna do tonight? Maybe we'll break it all If you go dancing Don't come back too late Fearing that we scratch your Jaguars, , , When we arrive in town, , ,
NousTout c'qu'on veut c'est être heureuxÊtre heureux avant d'être vieuxOn n'a pas l'temps d'attendre d'avoir trente ansNousTout c'qu'on veut c'est être heureuxÊtre heureux avant d'être vieuxOn prend tout c'qu'on peut prendre en attendant
We All we want is to be happy Be happy before being old We don't have time to wait thirty years We All we want is to be happy Be happy before being old We take all we can take for now
On dort les uns contre les autresOn vit les uns avec les autresOn se caresse, on se cajoleOn se comprend, on se consoleMais au bout du compteOn se rend compteQu'on est toujours tout seul au monde
We sleep ones against the others We live ones against the others We caress each other, we cajole each other We understand each other, we comfort each other But at the end of it We realize We're always alone in the world
On danse les uns contre les autresOn court les uns après les autresOn se déteste, on se déchireOn se détruit, on se désireMais au bout du compteOn se rend compteQu'on est toujours tout seul au monde
We dance ones against the others We run ones against the others We hate each other, we tear each other apart We destroy each other, we want each other But at the end of it We realize We're always alone in the world
Mais au bout du compteOn se rend compteQu'on est toujours tout seul au mondeToujours tout seul au monde
But at the end of it We realize We're always alone in the world
J'ai la tête qui éclateJ'voudrais seulement dormirM'étendre sur l'asphalteEt me laisser mourir
My head is exploding I would only want to sleep Lay on the asphalt And let myself die
StoneLe monde est stoneJe cherche le soleilAu milieu de la nuit
Stone The world is stone I'm looking for the sun In the middle of the night
J'sais pas si c'est la terreQui tourne à l'enversOu bien si c'est moiQui m'fais du cinémaQui m'fais mon cinéma
I don't know if it's the Earth That turn the wrong way Or if it's myself Who's making cinema Who's making my own cinema
StoneLe monde est stone
Stone The world is stone
Laissez-moi me débattreN'venez pas m'secourirVenez plutôt m'abattrePour m'empêcher d'souffrirEt me laisser mourir
Let me struggle Don't come assist me Come to kill me instead To prevent me from suffering And let me die
Le soleil brille à NazilandSur les buildings de cent étagesI've got the whole world in my handAu cent-vingt et unième étage
The sun shines at Naziland On the buildings of a hundred floors I've got the whole world in my hand At the on hundred and twenty first floor
Ce soir on danseCe soir on danseOn danse à Naziland
Tonight we dance Tonight we dance We dance at Naziland
On vit déjà cent pieds sous terreC'est le retour aux catacombesEntre les murs des grandes artèresL'homme ne voit plus jamais son ombre
We already live a hundred feet below ground It's the return to catacombs Between the walls of the main streets Man doesn't see his shadow anymore
La ville a étendu ses ailesSur toute la grandeur du paysLes néons flashent dans le cielEt le jour ressemble à la nuit
The town has spead its wings On all the country Neons flashing in the sky And the day looks like night
Ce soir on danseCe soir on danseOn danse à Naziland
Tonight we dance Tonight we dance We dance at Naziland